Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissé les choses telles quelles » (Français → Néerlandais) :

On a laissé les choses telles quelles car il ne s'agissait « que » des élections communales.

Iedereen wenste dat blauwblauw te laten omdat het « maar » om een gemeenteraadsverkiezingen ging.


On a laissé les choses telles quelles car il ne s'agissait « que » des élections communales.

Iedereen wenste dat blauwblauw te laten omdat het « maar » om een gemeenteraadsverkiezingen ging.


Et même le vice-gouverneur, contrairement au prescrit légal, laisse telles quelles une grande partie des désignations illégales qu'il doit suspendre.

En zelfs de vice-gouverneur laat, eveneens tegen de wet in, een belangrijk deel van de illegale aanstellingen die hij moet schorsen, onbestraft passeren.


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Je comprends pourquoi nombre d'entre nous souhaitent laisser les choses telles quelles, mais derrière les éléments positifs qui ont été ajoutés à la directive guettent un certain nombre de dangers.

Ik begrijp dat velen het hierbij willen laten, maar achter de positieve elementen die werden toegevoegd aan de richtlijn, schuilen ook een aantal gevaren.


Nous avons donc dit non, nous ne voulions pas faire de changements. Il fallait laisser les choses telles quelles, à savoir dans une ligne budgétaire pouvant être contrôlée par le Parlement du côté des dépenses.

Dus hebben we gezegd: nee, we willen dit nu helemaal niet meer veranderen, het moet zo blijven als het was, namelijk in een begrotingslijn waarbij de uitgaven door het Parlement kunnen worden gecontroleerd.


On ne peut pas laisser les choses se poursuivre telles quelles parce que nous sommes en présence, comme on l’a dit, d’un défaut structurel inhérent au système financier international.

We kunnen de dingen niet gewoon op hun beloop laten, want wat we hier hebben is, zoals al is gezegd, een ingebouwd structureel defect in het internationale financiële systeem.


Si la présidence britannique avait ne serait-ce que tenté de faire quelque chose - avec l’aide, peut-être des «amis de la présidence» - pour régler le nouvel accord interinstitutionnel et dépensé moins d’énergie pour faire passer la proposition telle quelle, nous serions bien plus avancés aujourd’hui.

We zouden vandaag een heel stuk verder zijn geweest als het Britse voorzitterschap ook maar een poging had gedaan – bijvoorbeeld in een bijeenkomst van de Friends of the Presidency – om tot een nieuw interinstitutioneel akkoord te komen en minder energie had gestoken in het voorstel in deze vorm.


Si on laisse une telle chose arriver aux agriculteurs, à qui le tour après?

Als dit met de boeren kan gebeuren, wie is dan de volgende?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissé les choses telles quelles ->

Date index: 2020-12-30
w