Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe ouvrière
Mouvement ouvrier
Opératrice en tannerie-mégisserie
Ouvrier
Ouvrier au rendement
Ouvrier aux pièces
Ouvrier de chantier
Ouvrier de l'industrie des conserves
Ouvrier de plancher
Ouvrier du bâtiment
Ouvrier payé à la tâche
Ouvrier rémunéré à la tâche
Ouvrier travaillant à forfait
Ouvrier à la tâche
Ouvrier à marché
Ouvriers d'entretien et de reboisement des forêts
Ouvriers forestiers
Ouvrière de plancher
Ouvrière de plancher de forage
Ouvrière tanneuse
Personnel auxiliaire de fabriques de conserves
Personnel forestier
Personnel ouvrier
Prolétariat
Tâcheron

Vertaling van "leur personnel ouvrier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


ouvriers d'entretien et de reboisement des forêts | ouvriers forestiers(B) | personnel forestier

bosbouwarbeiders | bosbouwpersoneel


ouvrier à la tâche | ouvrier à marché | ouvrier au rendement | ouvrier aux pièces | ouvrier payé à la tâche | ouvrier rémunéré à la tâche | ouvrier travaillant à forfait | tâcheron

accoord-arbeider | accoordwerker ( belgie )


ouvrier de l'industrie des conserves(B + L) | personnel auxiliaire de fabriques de conserves

hulparbeider in conservenindustrie




ouvrière de plancher | ouvrière de plancher de forage | ouvrier de plancher | ouvrier de plancher/ouvrière de plancher

boorvloerwerker | roughneck


ouvrier de chantier | ouvrier du bâtiment | ouvrier de chantier/ouvrière de chantier | ouvrier du bâtiment/ouvrière du bâtiment

bouwvakhulp | handlanger bouwplaats | hulparbeider bouw | opperman bouw


ouvrier mégissier/ouvrière mégissière | ouvrière tanneuse | opératrice en tannerie-mégisserie | ouvrier tanneur/ouvrière tanneuse

leerbereider | operator leerlooierij | leerlooier | looier




classe ouvrière [ prolétariat ]

arbeidersklasse [ arbeidende klasse | proletariaat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Les employeurs de l'industrie des carrières et fours à chaux de l'arrondissement de Tournai reconnaissent que leur personnel ouvrier est représenté auprès d'eux par une délégation syndicale dont les membres présentés par une ou plusieurs organisations ouvrières, signataires des conventions collectives du conseil national du travail précitées, seront soit désignés, soit élus.

Art. 3. De werkgevers van het bedrijf der kalksteengroeven en kalkovens van het arrondissement Doornik erkennen dat hun werkliedenpersoneel bij hen vertegenwoordigd wordt door een vakbondsafvaardiging waarvan de leden voorgedragen door één of verscheidene werkliedenorganisaties, ondertekenaars van de voornoemde collectieve overeenkomsten van de Nationale Arbeidsraad, ofwel zullen worden aangesteld, ofwel verkozen.


Art. 2. Les chefs d'entreprise reconnaissent à leur personnel ouvrier, syndiqué au sein d'une des organisations syndicales d'ouvriers signataires, le droit de se faire représenter auprès d'eux par une délégation syndicale dont le statut est régi par la présente convention.

Art. 2. De ondernemingshoofden erkennen dat hun arbeiders, aangesloten bij één der ondertekenende vakverenigingen van arbeiders, het recht hebben zich bij hen te laten vertegenwoordigen door een syndicale afvaardiging waarvan het statuut bij deze overeenkomst wordt geregeld.


Ces attestations sont remplies par les employeurs, nommément pour chaque membre de leur personnel ouvrier et de leurs anciens travailleurs en RCC, inscrit au registre du personnel pendant la période de référence.

Deze attesten worden door de werkgevers ingevuld op naam van elk lid van hun arbeiderspersoneel en van hun vroegere werknemers in SWT die tijdens de referteperiode in het personeelsregister zijn ingeschreven.


Ces attestations sont remplies, en triple exemplaire, par les employeurs, au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit au registre de personnel pendant l'exercice social.

Deze attesten worden door de werkgevers in drie exemplaren ingevuld op naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces attestations sont remplies par les employeurs, nommément pour chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit au registre du personnel pendant la période de référence.

Deze attesten worden door de werkgevers ingevuld op naam van elk lid van hun arbeiderspersoneel dat tijdens de referteperiode in het personeelsregister is ingeschreven.


- champ d'application : - entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités annexes - objet : intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE de leur personnel ouvrier - exécution de la convention numéro 000472 du 23/12/1970 - durée de validité : du 01/01/2016 au 31/12/2016, avec clause de dénonciation - numéro d'enregistrement : 135003/CO/1400000.

- toepassingsgebied : - verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten - onderwerp : tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE van hun werkliedenpersoneel - uitvoering van overeenkomst nummer 000472 van 23/12/1970 - geldigheidsduur : van 01/01/2016 tot 31/12/2016, met opzeggingsbeding - registratienummer : 135003/CO/1400000.


Art. 5. Au 1 septembre 2013, les catégories ci-dessous sont payées aux salaires minimums de : Personnel affecté aux installations de concassage : Art. 6. Les mastiqueurs n'ont pas de salaire fixe; ils reçoivent un supplément sur leur salaire de tailleur de pierre au moment où ils deviennent mastiqueurs, soit : Art. 7. Au 1 septembre 2013, les salaires des ouvriers d'atelier d'entretien et de la taille mécanique, sont les suivan ...[+++]

Art. 5. Op 1 september 2013 wordt aan de hieronder vermelde categorieën de volgende minimumuurlonen uitbetaald : Personeel dat werkt aan de breekmolen : Art. 6. De steenopvullers hebben geen vast loon; zij ontvangen een bijslag bij hun loon als steenhouwer op het ogenblik waarop zij steenopvullers worden, namelijk : Art. 7. Op 1 september 2013 zijn de lonen van de werknemers van het onderhoudsatelier en van het atelier voor het mechanisch houwen de volgende : a) Onderhoudsatelier b) Mechanisch houwen Art. 8. Vanaf 1 september 2013 ontvangen de non-stop diamantzagers : a) hetzij een uurtoeslag van : - 0,0554 EUR in de arbeidsregeling ...[+++]


L'employeur est tenu de faire ce qui suit : 1. d'apporter les modifications nécessaires aux noms et adresses mentionnés; 2. de supprimer les ouvriers n'ayant plus droit à la prime sociale; 3. d'ajouter les noms et les adresses des ouvriers qui sont entrés en service au cours de l'exercice et qui, en conséquence, étaient inscrits au registre du personnel pendant toute la période ou une partie de celle-ci; 4. de vérifier pour tous les ouvriers si leur date de n ...[+++]

De werkgever zal op deze lijst : 1. de nodige wijzigingen aanbrengen aan de vermelde namen en adressen; 2. de arbeid(st)ers schrappen die geen recht meer hebben op sociale premie; 3. de namen en adressen bijvoegen van de arbeid(st)ers die in dienst zijn gekomen tijdens het dienstjaar en die bijgevolg tijdens de gehele periode of een gedeelte ervan ingeschreven waren in het personeelsregister; 4. voor alle arbeid(st)ers nagaan of de geboortedatum juist is en deze aanvullen waar nodig; 5. voor alle arbeid(st)ers het aantal, in de lo ...[+++]


Commission paritaire pour les entreprises horticoles Convention collective de travail du 14 septembre 2015 Mesures en faveur des groupes à risque (à l'exception des entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins) (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro 129809/CO/145) Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2015 Maatregelen ten gunste van de risicogroepen (met uitzondering van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhouden van parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer 129809/CO/145) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoen- en gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerhe ...[+++]


3. Les demandeurs sont ouvriers, employés ou occupés en qualité de travailleurs domestiques et recrutés localement en Belgique tandis que les employeurs concernés peuvent être soit les ambassades ou consulats soit les ambassadeurs ou autres diplomates pour leur personnel domestique.

3. De aanvragers zijn werklieden, bedienden of personen die tewerkgesteld worden als huispersoneel en die ter plaatse in België werden gerekruteerd, terwijl de betrokken werkgevers ambassades of consulaten kunnen zijn of andere diplomaten voor hun huispersoneel.


w