Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur statut fédéral sera juridiquement confirmé » (Français → Néerlandais) :

Concernant les "modalités de ces transferts" auxquelles vous faites référence, le maintien de leur statut fédéral sera juridiquement confirmé dans le cadre d'un protocole de collaboration, sur lequel les services de mon administration travaillent actuellement.

Wat de "modaliteiten van deze overdrachten" waarnaar u verwijst, betreft, zal het behoud van hun federaal statuut juridisch bevestigd worden in het kader van een samenwerkingsprotocol, waaraan de diensten van mijn administratie momenteel werken.


Une attention particulière sera accordée à la possibilité: 1) de simplifier et d’accélérer la procédure d’enregistrement, compte tenu des exigences du monde électronique; 2) d’accroître la sécurité juridique, par exemple en redéfinissant ce qui peut constituer une marque; 3) de préciser la portée des droits que confère la marque, notamment dans le cas des biens qui peuvent changer de statut ...[+++]

De nadruk zal in het bijzonder liggen op mogelijkheden om: (1) de inschrijvingsprocedure te vereenvoudigen en te versnellen, rekening houdend met de behoeften van het elektronische tijdperk; (2) de rechtszekerheid te vergroten, bijvoorbeeld door te herdefiniëren wat een merk is; (3) het toepassingsgebied van de merkrechten te verduidelijken, onder andere wat betreft goederen in verschillende situaties binnen het douanegebied van de EU; (4) in een kader te voorzien voor de toegenomen samenwerking tussen het Harmonisatiebureau voor de eengemaakte markt (BHIM) in Alicante en de nationale merkenbureaus, dat erop gericht is de administrati ...[+++]


Art. 24. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : « Peuvent se porter candidats aux emplois vacants visés à l'article 4 les employés temporaires qui ont été repris par le Service public fédéral Finances et qui : »; 2° le paragraphe 2, alinéa 1, 1° est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Service public fédéral Finances »; 3° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Se ...[+++]

Art. 24. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de inleidende bepaling als volgt vervangen : "Voor de in artikel 4 bedoelde vacante betrekkingen kunnen de tijdelijke bedienden, die overgenomen werden door de Federale Overheidsdienst Financiën, zich kandidaat stellen die :"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "en de hierop aansluitende diensten verricht als contractueel bediende van de Federale Overheidsdienst Financiën"; 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "en de hierop aansluitende diensten verricht als contractueel bediende van de Federale Overheidsdienst Financiën" ...[+++]


3. Quel est l'état d'avancement du passage de l'IBSR du statut d'ASBL à une autre forme juridique? a) Pouvez-vous confirmer que l'IBSR poursuivra ses activités sous le statut de SCRL? b) Dans l'affirmative, i. quelle sera la composition de l'assemblée générale et du conseil d'administration? ii. des acteurs majeurs de la société civile tels que par exemple le Fietsersbond pourront-ils toujours faire partie de c ...[+++]

3. Wat is de stand van zaken bij de omvorming van het BIVV van een vzw naar een andere rechtspersoon? a) Kan u bevestigen dat het BIVV verder zal werken onder de vorm van een CVBA? b) Zo ja, i. hoe zal de algemene vergadering worden samengesteld en vervolgens de raad van bestuur? ii. zullen maatschappelijk belangrijke actoren zoals bijvoorbeeld de Fietsersbond daar nog steeds deel kunnen van uitmaken? c) Wat zullen dan de consequenties zijn voor wat betreft de werking van het BIVV en de financiële transparantie, meer bepaald wat betreft ...[+++]


Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à instaurer un nouveau cadre juridique pour la désignation et la fin de désignation des concierges au Service public fédéral Finances, ainsi qu'à fixer les principes fondamentaux de leur statutcuniaire.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt een nieuw juridisch kader tot stand te brengen voor de aanstelling en uitdiensttreding van huisbewaarders bij de Federale Overheidsdienst Financiën, alsook om de grondregelen vast te stellen van hun geldelijk statuut.


"C'est pourquoi, précise la ministre Turtelboom, la loi de principes, également appelée loi concernant le statut juridique interne des détenus, sera adaptée.

"Daarom wordt de basiswet, ook wel de wet op de interne rechtspositie van een gedetineerde genoemd, aangepast", aldus minister Turtelboom".


Les agents centralistes nommés (au nombre de 32 dans le cas de Liège) garderont leur statut et auront un contrat à durée indéterminée, dont l'employeur sera l'État fédéral.

De benoemde centralisten (in Luik gaat het om 32 personen) behouden hun statuut en krijgen een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, met de federale Staat als werkgever.


l’interconnexion doit être la propriété d’une personne physique ou morale distincte, du moins en ce qui concerne son statut juridique, des gestionnaires de réseau dans les réseaux desquels cette interconnexion sera construite.

de interconnector moet eigendom zijn van een natuurlijke of rechtspersoon die op zijn minst qua rechtsvorm gescheiden is van de systeembeheerders in wier systemen die interconnector wordt ingebouwd.


l'interconnexion doit être la propriété d'une personne physique ou morale distincte, du moins en ce qui concerne son statut juridique, des gestionnaires de réseaux dans les réseaux desquels cette interconnexion sera construite.

de interconnector moet eigendom zijn van een natuurlijke of rechtspersoon die op zijn minst qua rechtsvorm gescheiden is van de netbeheerders in wier netten die interconnector wordt ingebouwd.


Le statut juridique du futur partenariat joue un rôle important dans sa mise en œuvre, comme cela a été confirmé par l'examen détaillé effectué dans l’analyse d’impact qui est jointe à la présente communication.

De rechtsvorm van het toekomstige partnerschap speelt een belangrijke rol bij de uitvoering, zoals bleek uit de analyse in de bij deze mededeling gevoegde effectbeoordeling.


w