Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «leur volonté très clairement affirmée » (Français → Néerlandais) :

...ant que dans le cadre de leur volonté très clairement affirmée de renforcer leur cohésion et, à cet effet, d'accroître encore les synergies entre leurs actions, les Gouvernements wallon, de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française souhaitent mettre en place un régime complet et cohérent permettant que le détachement de personnel, issu de leurs services respectifs, vers le cabinet d'un membre de l'un des exécutifs concernés puisse se faire à titre gratuit; Considérant dès lors que c'est à juste titre qu'une collaboration de fait basée sur la gratuité des détachements entre les entités signataires ...[+++]

...nen zij de nieuwe kennis en de ervaring die zij hebben verworven in de kabinetten op het niveau van hun administratie gebruiken; Overwegende dat in het kader van hun duidelijke wil om de cohesie te versterken en, daartoe, de synergieën tussen hun acties nog te verstevigen, de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie een volledig en samenhangend stelsel tot stand wensen te brengen dat de kosteloze detachering zal mogelijk maken van personeel uit hun respectievelijke diensten naar het kabinet van een lid van één van de betrokken executieven; Overwegende dat derhalve een terechte feitelijke samenwerking op basis van de kosteloze detachering tussen de ondertekenende partijen ...[+++]


12. Clairement affirmée politiquement à plusieurs reprises, la volonté de renforcer la formation judiciaire s'est traduite en particulier par des soutiens financiers.

12. De herhaaldelijk geuite politieke wil om de justitiële opleiding te versterken, heeft zich met name vertaald in financiële steun voor dergelijke opleidingen.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire chargé de la migration, a déclaré à ce sujet: «Un point ressort très clairement de l'évaluation des résultats obtenus jusqu'à présent: la relocalisation fonctionne pour autant qu'existe une volonté politique.

Dimitris Avramopoulos, Europees commissaris voor Migratie: "Als we kijken naar de resultaten die tot dusver zijn bereikt, is één ding zonneklaar: herplaatsing werkt als de politieke wil er is.


Cette règle correspond à la volonté du Constituant, très clairement affirmée dans les travaux préparatoires de la révision de l'article 79.

Deze regel stemt overeen met de wil van de grondwetgever, die zeer duidelijk tot uiting komt in de parlementaire voorbereiding van de herziening van artikel 79.


Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des "atouts", il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité du terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle ...[+++]

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de deskundigheid waarmee de heer Alexander Allaert de Psychologencommissie bij meerdere ontwikkelingen heeft bijgestaan, gekoppeld aan de algemene tevredenheid over d ...[+++]


Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des « atouts », il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité de terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle ...[+++]

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de realisaties van Mevr. Catherine Henry als voorzitter van de Psychologencommissie, gekoppeld aan de algemene tevredenheid over de uitoefen ...[+++]


Une telle indivisibilité est assurément caractérisée au cas présent, les différentes conventions signées entre les parties faisant très clairement ressortir la volonté des parties de considérer les différentes opérations comme interdépendantes, et n’ayant d’autre finalité que la cession des actifs du Sernam à Financière Sernam’.

in het onderhavige geval is zeker sprake van een dergelijk ondeelbaar geheel, aangezien uit de verschillende door de partijen gesloten akkoorden zeer duidelijk blijkt dat de partijen de verschillende transacties als van elkaar afhankelijk willen beschouwen en deze geen ander doel hebben dan de overdracht van de activa van Sernam aan Financière Sernam.


« le système de nullité qui s'applique à cet article 1026 est [.] incompatible avec la volonté des auteurs du présent projet, qui est très clairement de considérer que les mentions de la requête introduisant une demande de règlement collectif ne sont pas prescrites à peine de nullité.

« het nietigheidsstelsel dat van toepassing is op dit artikel 1026 [.] onverenigbaar [is] met de wil van de opstellers van dit ontwerp, die er duidelijk op neerkomt dat de vermeldingen van het verzoekschrift tot collectieve schuldenregeling niet voorgeschreven zijn op straffe van nietigheid.


12. Clairement affirmée politiquement à plusieurs reprises, la volonté de renforcer la formation judiciaire s'est traduite en particulier par des soutiens financiers.

12. De herhaaldelijk geuite politieke wil om de justitiële opleiding te versterken, heeft zich met name vertaald in financiële steun voor dergelijke opleidingen.


Les effets de la mesure sont, quant à eux, raisonnables eu égard au but poursuivi, selon les propos tenus par le ministre des Finances : « il apparaît très clairement que la majorité des contribuables (ou de leurs représentants) n'ont, par manque de clarté, pas modifié leur comportement en matière de déclaration fiscale de leurs rémunérations ».

De gevolgen van de maatregel zijn, hunnerzijds, redelijk ten aanzien van het nagestreefde doel; volgens de bewoordingen van de Minister van Financiën « staat het buiten kijf dat de meeste belastingplichtigen (of hun vertegenwoordigers) bij gebrek aan duidelijkheid terzake, hun inkomsten niet anders dan vroeger hebben aangegeven op hun belastingaangifte ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur volonté très clairement affirmée ->

Date index: 2023-11-06
w