Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe doit montrer comment elle " (Frans → Nederlands) :

La nature vivante et non vivante Les élèves 1.3. peuvent découvrir dans une collection limitée d'organismes et de matériaux courants, les ressemblances et les différences et, sur la base d'au moins un critère, apporter et justifier leur propre classification ; 1.4. connaissent dans leur environnement deux différents biotopes et peuvent reconnaître et nommer quelques organismes que l'on rencontre fréquemment ; 1.5. peuvent identifier des caractéristiques chez des organismes démontrant que ceux-ci sont adaptés à leur environnement ; ...[+++]

Levende en niet-levende natuur De leerlingen 1.3. kunnen in een beperkte verzameling van organismen en gangbare materialen gelijkenissen en verschillen ontdekken en op basis van minstens één criterium een eigen ordening aanbrengen en verantwoorden; 1.4. kennen in hun omgeving twee verschillende biotopen en kunnen er enkele veel voorkomende organismen in herkennen en benoemen; 1.5. kunnen bij organismen kenmerken aangeven die illustreren dat ze aangepast zijn aan hun omgeving; 1.6. kunnen illustreren dat de mens de aanwezigheid van organismen beïnvloedt; 1.7. kunnen de wet van eten en gegeten worden illustreren aan de hand van minsten ...[+++]


Si l'Europe politique veut progresser, elle doit absolument montrer sa force et sa détermination en la matière;

Als politiek Europa vooruitgang wil boeken, moet het tonen sterk en vastberaden te zijn;


Lorsque l'Europe évalue le budget, elle ne se contente pas de mesures prometteuses, mais elle exige aussi leur concrétisation rapide de manière à montrer que les recettes se situeront dans la ligne des prévisions.

Als Europa de begroting evalueert, willen ze niet enkel beloftevolle maatregelen, maar ook een snelle vertaling ervan die duidelijk maakt dat de inkomsten in de lijn van de verwachtingen zullen liggen.


Lorsque l'Europe évalue le budget, elle ne se contente pas de mesures prometteuses, mais elle exige aussi leur concrétisation rapide de manière à montrer que les recettes se situeront dans la ligne des prévisions.

Als Europa de begroting evalueert, willen ze niet enkel beloftevolle maatregelen, maar ook een snelle vertaling ervan die duidelijk maakt dat de inkomsten in de lijn van de verwachtingen zullen liggen.


M. Valkeniers, député, observe qu'au cours des dernières années, le peuple grec a pu découvrir à quel point les institutions européennes peuvent se montrer inflexibles et combien il est difficile, voire impossible, de rendre l'Europe moins hétérogène qu'elle ne l'est.

De heer Valkeniers, volksvertegenwoordiger, merkt op dat het Griekse volk de voorbije jaren heeft kunnen ondervinden hoe hardvochtig de Europese instellingen kunnen zijn en hoe moeilijk — onmogelijk — het is om van Europa een eenheidsworst te maken.


La classe politique kosovare doit montrer qu’elle est disposée à accepter l’issue de procédures judiciaires indépendantes.

De politieke klasse in Kosovo moet haar bereidheid tonen om de uitkomst van de onafhankelijke gerechtelijke procedures te erkennen.


Il doit en outre montrer comment le régime d’aide bénéficiera à la fois aux produits nationaux et aux produits importés.

Bovendien moet de lidstaat aantonen op welke wijze de steun zowel binnenlandse als ingevoerde producten ten goede komt.


En réponse à une demande du Conseil et du Parlement, une annexe spécifique sur les incendies de forêts est jointe afin de montrer comment des mesures complémentaires de prévention, de préparation, de réaction et de redressement pourraient être associées pour faire face à une catastrophe d’une ampleur comparable à celle qui a frappé l’Europe l’été dernier.

Op verzoek van de Raad en het Parlement gaat deze mededeling vergezeld van een bijlage over bosbranden, waarin wordt beschreven hoe extra maatregelen op het gebied van preventie, paraatheid, reactie en herstel zouden kunnen worden gecombineerd om een grote ramp van het soort dat Europa de voorbije zomer heeft getroffen, het hoofd te bieden.


- L'ancienne République yougoslave de Macédoine doit se conformer aux priorités clés qui ont été fixées comme critères de référence, afin de montrer qu'elle est prête à engager des négociations d'adhésion.

- De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië moet voldoen aan belangrijke prioriteiten die als ijkpunten zijn aangewezen en zo aantonen dat zij bereid is de toetredingsonderhandelingen aan te vatten.


Je puis vous dire qu'elle a bien compris tout cela et qu'elle m'a chargée de dire aux sénateurs, qui je l'espère voteront positivement, qu'en tout état de cause son pays serait heureux d'accueillir une délégation sénatoriale pour lui montrer comment fonctionne en fait le Costa Rica.

Zij heeft alles goed begrepen en heeft mij gevraagd om aan de Senatoren, die naar ik hoop het verdrag zullen goedkeuren, mee te delen dat zij heel graag aan een delegatie van de Senaat zou uitleggen hoe Costa Rica nu eigenlijk functioneert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe doit montrer comment elle ->

Date index: 2025-01-24
w