Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ue nous de permet commenter brièvement » (Français → Néerlandais) :

On n'aperçoit pas clairement comment cette constatation s'articule avec le fait qu'en droit belge, l'article 1798 du Code civil (14) permet l'action directe du sous-traitant. Corrélativement, la question se pose de savoir si, dans l'hypothèse où l'on considérerait qu'un paiement effectué en vertu de l'article 1798 du Code civil concerne un paiement au sens de l'article 71, paragraphe 3, de la directive 2014/24/UE et de l'article 88 ...[+++]

Het is niet duidelijk op welke wijze deze vaststelling zich verhoudt tot het gegeven dat in het Belgische recht de rechtstreekse vordering van de onderaannemer mogelijk is op grond van artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek (14) In samenhang hiermee rijst de vraag of, indien zou worden geoordeeld dat een betaling op grond van artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek een betaling betreft zoals bedoeld in artikel 71, lid 3, van richtlijn 2014/24/EU en artikel 88, lid 3, van richtlijn 2014/25/EU, het om advies voorgelegde ontwerp niet het best wordt aangevuld met bijkomende omzettingsbepalingen op dat vlak.


Nous ne devons pas entamer des nouveaux débats introspectifs concernant le futur de l'UE mais nous devons étudier concrètement comment nous pouvons progresser autour d'objectifs concrets comme le respect des valeurs de l'Union ou l'approfondissement de l'Union économique et monétaire, en ce compris la convergence sociale et fiscale.

We moeten hierbij geen nieuwe introspectieve debatten over de toekomst van de EU beginnen. Wel moeten we concreet bekijken hoe we vooruitgang kunnen boeken rond concrete objectieven zoals het respect voor de waarden van de Unie of de verdieping van de Economische en Monetaire Unie met inbegrip van de sociale en fiscale convergentie.


− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier le Parlement pour cette occasion de discuter de cette question très importante et de commenter brièvement la proposition de résolution relative à un monde sans mines, que nous avons reçue aujourd’hui.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Parlement willen bedanken voor de mogelijkheid deze zeer belangrijke kwestie te bespreken en kort in te gaan op de ontwerpresolutie over een wereld vrij van mijnen, die we vandaag hebben ontvangen.


− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier le Parlement pour cette occasion de discuter de cette question très importante et de commenter brièvement la proposition de résolution relative à un monde sans mines, que nous avons reçue aujourd’hui.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Parlement willen bedanken voor de mogelijkheid deze zeer belangrijke kwestie te bespreken en kort in te gaan op de ontwerpresolutie over een wereld vrij van mijnen, die we vandaag hebben ontvangen.


- (PT) Monsieur le Président, la présentation par M. Prodi des perspectives financières de l’UE nous de permet commenter brièvement la politique de cohésion économique et sociale.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de toespraak over de financiële vooruitzichten van de Unie die de heer Prodi hier zojuist heeft gehouden, stelt ons in de gelegenheid enig commentaar te geven op het economisch en sociaal cohesiebeleid.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’êtr ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag kort ingaan op al deze kwesties. Zij waren de belangrijkste gebeurtenissen van de afgelopen maand en zullen in 2006 ongetwijfeld een stempel blijven drukken op de agenda van dit Parlement en van de Europese Unie. Eerst en vooral wil ik echter de Voorzitter en de leden van het Parlement nogmaals het volgende zeggen. Het staat buiten kijf dat de Europese Unie een fundamentele speler is in de internationale politiek, en dat ook moet blijven. De ervaring leert ons dat we dat - of we het leuk vinden of niet - moeten zijn. In die korte tijdspanne van dertig dagen hebben we ons met zo onvoorstelbaar veel kwe ...[+++]


La révision de toutes les dépenses communautaires en 2008 et 2009 que nous proposons nous permet d’évaluer les défis nationaux et mondiaux auxquels est confrontée l’Union, où et comment l’action et les dépenses communautaires peuvent le mieux apporter une valeur ajoutée aux efforts nationaux et régionaux et comment les ressources pour soutenir ces dépenses peuvent être le plus équitablement trouvées.

Wij stellen voor om alle uitgaven van de Gemeenschap in 2008 en 2009 te herzien. Daarmee krijgen wij de kans om de mondiale en interne uitdagingen waar de Unie voor staat, in kaart te brengen, en om vast te stellen waar en hoe het optreden en de uitgaven van de Gemeenschap de meeste toegevoegde waarde creëren voor de nationale en regionale inspanningen, en hoe de voor die uitgaven benodigde middelen het eerlijkst kunnen worden gevonden.


- Je voudrais commenter brièvement le rapport car tout ce qui touche au Congo nous intéresse particulièrement.

- Ik wil kort het verslag toelichten omdat alles wat met Congo te maken heeft ons bijzonder interesseert.


Une approche UE cohérente nous permet de développer de manière plus efficiente le partenariat entre l'Europe et la Chine au profit des deux parties.

Een coherente EU-aanpak stelt ons in staat het partnerschap tussen Europa en China efficiënter uit te bouwen ten bate van beide partijen.


En effet, la directive ne nous permet pas d'imposer des conditions spécifiques aux ressortissants de l'UE. Si le droit de vote était étendu aux non-ressortissants de l'UE, on pourrait fixer des conditions spécifiques.

De richtlijn laat ons immers niet toe specifieke voorwaarden op te leggen aan EU-burgers. Als het stemrecht zou worden uitgebreid tot niet-EU-burgers, kunnen wel specifieke voorwaarden worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue nous de permet commenter brièvement ->

Date index: 2024-08-07
w