Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mariage mixte belgo-marocain » (Français → Néerlandais) :

- Les Commissions consultatives mixtes belgo-marocaine et belgo-tunisienne en matière civile.

- De gemengde Belgisch-Marokkaanse en Belgisch-Tunesische civiele adviescommissies.


L'avant-dernière Commission mixte belgo-marocaine a eu lieu à Bruxelles.

De voorlaatste Gemengde Commissie Marokko-België vond in Brussel plaats.


Quant à la première mouture de conventions bilatérales belgo-marocaines, l'intervenant signale que, lorsqu'une convention bilatérale comporte des règles de rattachement (par exemple sur la validité du mariage), il y a risque de discrimination par rapport à d'autres pays, sans parler de problèmes pratiques pour déterminer quels sont exactement les cas de mariage visés sous l'angle international.

Wat betreft het eerste ontwerp van de bilaterale Belgisch-Marokkaanse overeenkomsten, meldt spreker dat wanneer een bilaterale overeenkomst aanknopingsregels bevat (bijvoorbeeld betreffende de geldigheid van het huwelijk), er een risico bestaat van discriminatie ten opzichte van andere landen, om nog te zwijgen van de praktische problemen om te bepalen welke gevallen van huwelijk precies vanuit internationaal oogpunt bedoeld worden.


constitution de société distribution d'énergie document d'identité économie d'énergie faune administration du personnel impôt communautaire investissement maladie infectieuse marché public minorité civile police recherche scientifique nom de famille dépense de santé recherche universitaire droits de l'enfant prescription d'action société anonyme tabac tabagisme transporteur véhicule utilitaire viande bovine effet de serre atmosphérique personnel infirmier clergé congé parental hypothèque immatriculation de société organisation internationale population en âge de travailler production laitière assurance d'invalidité force à l'étranger agression physique conjoint aidant biocarburant comptabilité cumul de pensions enfant faible revenu fonction ...[+++]

oprichting van een maatschappij energiedistributie identiteitsbewijs energiebesparing fauna personeelsbeheer gemeenschapsbelasting investering infectieziekte overheidsopdracht minderjarigheid politie wetenschappelijk onderzoek achternaam bestedingen voor gezondheid universitair onderzoek rechten van het kind verjaring van de vordering naamloze vennootschap tabak nicotineverslaving vervoerder bedrijfsvoertuig rundvlees broeikaseffect verplegend personeel geestelijkheid ouderverlof hypotheek registratie van maatschappij internationale organisatie bevolking op arbeidsgeschikte leeftijd melkproductie invaliditeitsverzekering strijdkrachten in het buitenland lichamelijk geweld meewerkende echtgenoot biobrandstof boekhouding cumuleren van pensioe ...[+++]


Quant à la première mouture de conventions bilatérales belgo-marocaines, l'intervenant signale que, lorsqu'une convention bilatérale comporte des règles de rattachement (par exemple sur la validité du mariage), il y a risque de discrimination par rapport à d'autres pays, sans parler de problèmes pratiques pour déterminer quels sont exactement les cas de mariage visés sous l'angle international.

Wat betreft het eerste ontwerp van de bilaterale Belgisch-Marokkaanse overeenkomsten, meldt spreker dat wanneer een bilaterale overeenkomst aanknopingsregels bevat (bijvoorbeeld betreffende de geldigheid van het huwelijk), er een risico bestaat van discriminatie ten opzichte van andere landen, om nog te zwijgen van de praktische problemen om te bepalen welke gevallen van huwelijk precies vanuit internationaal oogpunt bedoeld worden.


Dans l'hypothèse de l'annulation d'un mariage mixte belgo-marocain, ou d'un mariage impliquant une personne possédant la double nationalité (le conflit de nationalité étant résolu au préalable, dans ce dernier cas, par la prééminence devant un tribunal belge de la nationalité du for), il convient de procéder à l'application distributive des deux lois nationales, ce qui conduit à l'application de la loi la plus sévère.

In geval van nietigverklaring van een gemengd Belgisch-Marokkaans huwelijk of van een huwelijk waarbij een bipatride betrokken is (in het laatste geval wordt het nationaliteitsconflict vooraf beslecht omdat voor Belgische rechtbanken de nationaliteit van het eigen rechtsgebied voorrang geniet) moet de nationale wet van beide Staten distributief worden toegepast, hetgeen leidt tot de toepassing van de strengste wet.


Tout cela s'inscrit dans la préparation d'une réunion d'une commission mixte belgo-marocaine.

Het kadert ook in de voorbereiding van een nieuwe vergadering van een Belgisch-Marokkaanse gemengde commissie.


Lorsque la polygamie résulte d'un mariage mixte contracté au Maroc (un conjoint étant marocain et l'autre belge ou bipatride), ce mariage pourra donner lieu à annulation du chef de bigamie.

Wanneer polygamie voortvloeit uit een gemengd huwelijk gesloten in Marokko (tussen een Marokkaanse echtgenoot en een Belgische of bipatride echtgenoot), kan het huwelijk op grond van bigamie nietig worden verklaard.


w