Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Christianophobie
Couvent
Discrimination religieuse
Droit au mariage
Droit de se marier
Droit de se marier et de fonder une famille
Groupe religieux
Institution religieuse
Intolérance religieuse
Islamophobie
Minorité religieuse
Monastère
Organiser des cérémonies religieuses
Protection des croyances religieuses
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse
établissement religieux

Vertaling van "marier religieusement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]

discriminatie op grond van godsdienst [ religieuze discriminatie ]


groupe religieux [ minorité religieuse ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

speciale rapporteur van de VN inzake religieuze intolerantie | speciale rapporteur van de VN inzake religieuze onverdraagzaamheid | speciale rapporteur van de VN voor godsdienstige onverdraagzaamheid


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën




protection des croyances religieuses

beschermen van religieuze overtuiging


droit de se marier et de fonder une famille

recht te huwen en een gezin te stichten


organiser des cérémonies religieuses

religieuze ceremonies uitvoeren


élaborer des politiques en matière religieuse

beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen


institution religieuse [ couvent | établissement religieux | monastère ]

religieuze instelling [ klooster ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Constitution dispose en effet que l'on ne peut se marier religieusement sans l'être d'abord civilement.

De Grondwet bepaalt inderdaad dat men niet kerkelijk kan huwen vooraleer men burgelijk huwt.


La Constitution dispose en effet que l'on ne peut se marier religieusement sans l'être d'abord civilement.

De Grondwet bepaalt inderdaad dat men niet kerkelijk kan huwen vooraleer men burgelijk huwt.


Si des Belges vont se marier là-bas, et passent par l'autorité religieuse qui a une fonction civile, la solution classique dans les États laïques européens est de dissocier les formalités et les conditions de fond.

Als Belgen daar trouwen voor een religieuze instantie die een burgerlijke functie heeft, zullen de Europese lekenstaten traditioneel de vormvoorwaarden en de grondvoorwaarden van elkaar scheiden.


Si des Belges vont se marier là-bas, et passent par l'autorité religieuse qui a une fonction civile, la solution classique dans les États laïques européens est de dissocier les formalités et les conditions de fond.

Als Belgen daar trouwen voor een religieuze instantie die een burgerlijke functie heeft, zullen de Europese lekenstaten traditioneel de vormvoorwaarden en de grondvoorwaarden van elkaar scheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, quelle plus belle liberté que celle qui porte en elle le respect des croyances religieuses, culturelles et politiques de chacun et le respect des orientations sexuelles des individus qui souhaitent former une union non matrimoniale ou se marier?

Want welke betere vrijheid kan er zijn dan respect voor de godsdienstige, culturele en politieke opvattingen of de seksuele geaardheid van iedereen bij het aangaan van een partnerschap of het sluiten van een huwelijk?


Les parties requérantes célibataires font valoir qu'elles sont touchées dans leurs intérêts, étant donné qu'avant de pouvoir se marier religieusement, elles seraient obligées, en vertu de la loi attaquée, combinée avec l'article 21 de la Constitution, d'adhérer à une institution qui n'est pas conforme à leurs convictions religieuses.

De niet-gehuwde verzoekende partijen voeren aan dat zij in hun belangen worden geraakt aangezien zij, op grond van de bestreden wet, in samenhang gelezen met artikel 21 van de Grondwet, vooraleer zij een religieus huwelijk zouden kunnen aangaan, verplicht zouden zijn toe te treden tot een instelling die niet in overeenstemming is met hun religieuze overtuiging.


Selon le troisième moyen, la loi attaquée viole les articles 19 et 21, alinéa 2, de la Constitution ainsi que les articles 9 et 12 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 18 et 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, combinés avec l'article 10 de la Constitution, en ce que les citoyens croyants qui souhaitent se marier religieusement, conformément aux rites de leur religion, doivent préalablement adhérer à une institution qui est fondamentalement contraire à leurs convictions de foi et aux préceptes de leur religion.

Volgens het derde middel schendt de bestreden wet de artikelen 19 en 21, tweede lid, van de Grondwet en, in samenhang gelezen met artikel 10 van de Grondwet, de artikelen 9 en 12 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de artikelen 18 en 23 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat gelovige burgers die in overeenstemming met de geboden en voorschriften van hun godsdienst een religieus huwelijk wensen te sluiten, vooraf dienen toe te treden tot een instelling die fundamenteel tegengesteld is aan hun geloofsovertuigingen en de voorschriften van hun godsdienst.


- Auditions d'experts 2006/2007-0 Exposé des experts et échange de vues (p 4-28) Dignité : inviolabilité de la dignité humaine, droit à la vie.- Liberté : droit à la liberté et à la sûreté, au respect de la vie privée et familiale, droit de se marier et de fonder une famille, droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, à la liberté d'expression, à la liberté de réunion et d'association, droit d'asile, protection en cas d'expulsion.- Egalité : interdiction de la discrimination et droit à l'égalité de traitement, diversité culturelle, réligieuse et lingui ...[+++]

- Hoorzittingen met deskundigen 2006/2007-0 Uiteenzetting door de deskundigen en gedachtewisseling (p 4-28) Waardigheid : onschendbaarheid van de menselijke persoon, recht op leven.- Vrijheid : recht op vrijheid en veiligheid, op de eerbiediging van het privé- en gezinsleven, recht om te huwen en een gezin te stichten, recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, op vrije meningsuiting, op vrijheid van vergadering en vereniging, asielrecht, bescherming bij uitzetting.- Gelijkheid : verbod op discriminatie en recht op een gelijke behandeling, culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid, integratie van personen met ee ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marier religieusement ->

Date index: 2023-06-08
w