Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2001 mme militza zamurovic " (Frans → Nederlands) :

Par arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 qui entre en vigueur le 1 avril 2016, Mme Militza Zamurovic est nommée en qualité de mandataire de rang A3, au grade d'inspecteur général du Département du Réseau de Liège de la Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments, jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle intervient la prestation de serment des membres d'un nouveau Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement.

Bij besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 dat in werking treedt op 1 april 2016, wordt mevr. Militza Zamurovic benoemd, als mandataris van rang A3, tot de graad van Inspecteur-generaal van het Departement Wegennet Luik van het Operationeel Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen tot 31 december van het jaar van eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering die rechtstreeks volgt op de hernieuwing van het Parlement.


Par décision ministérielle du 24 mars 2017 Mme Muriel Rabau est désignée comme remplaçante temporaire au poste de Directeur-général Soutien et coordination politiques jusqu'à ce qu'un nouveau titulaire soit désigné conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 21 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux.

Bij ministeriële beslissing van 24 maart 2017 wordt Mevr. Muriel Rabau aangewezen te voorzien in de tijdelijke vervanging van de managementfunctie Directeur-generaal Beleidsondersteuning en coördinatie met ingang van 1 maart 2017 en dit totdat daarin wordt voorzien overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten.


Le 19 mars 2001 Mme Onkelinx, vice-ministre et ministre de l'Emploi, chargée de l'Égalité des chances, a sollicité l'avis du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, sur le projet de contribution de l'État fédéral au plan national de lutte contre la violence à l'égard des femmes.

Op 19 maart 2001 heeft mevrouw Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid belast met het Gelijkekansenbeleid, het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen om advies gevraagd over het ontwerp inzake de bijdrage van de federale Staat in het nationaal plan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen.


Le 19 mars 2001 Mme Onkelinx, vice-ministre et ministre de l'Emploi, chargée de l'Égalité des chances, a sollicité l'avis du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, sur le projet de contribution de l'État fédéral au plan national de lutte contre la violence à l'égard des femmes.

Op 19 maart 2001 heeft mevrouw Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid belast met het Gelijkekansenbeleid, het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen om advies gevraagd over het ontwerp inzake de bijdrage van de federale Staat in het nationaal plan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen.


Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant création au sein du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports d'une cellule d'assistance technique est remplacé par la disposition suivante : « Art. 2. Les agents dont les noms suivent sont mis à la disposition de la cellule créée à l'article 1 : - Mme Véronique Badard, attachée, à titre d'attaché-juriste, en application de l'article 4 du décret du 8 juin 2001; - Mme Bénédicte Duquesne, graduée, pour assurer l'assistance technique visée à l'a ...[+++]

Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot oprichting van een cel technische bijstand binnen het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer wordt vervangen als volgt: « Art. 2. De volgende personeelsleden worden ter beschikking gesteld van de cel bedoeld in artikel 1 : - Mevr. Véronique Badard, attachée, als attachée-juriste, overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 8 juni 2001; - Mevr. Bénédicte Duquesne, gegradueerde, om te zorgen voor de technische bijstand bedoeld in artikel 4 van het ...[+++]


Il y a aussi la proposition de mars 2001, déposée par Mmes Descheermaeker, Gilkinet et Wauters, allant dans cette même direction et reprise en partie le 2 septembre 2003 par Mmes De Meyer, Detiège et M. Peeters.

In maart 2001 werd door de dames Descheermaeker, Gilkinet en Wauters een wetsvoorstel in dezelfde richting ingediend, dat op 2 september 2003 ten dele werd overgenomen door de dames De Meyer en Detiège en de heer Peeters.


Il y a aussi la proposition de mars 2001, déposée par Mmes Descheermaeker, Gilkinet et Wauters, allant dans cette même direction et reprise en partie le 2 septembre 2003 par Mmes De Meyer, Detiège et M. Peeters.

In maart 2001 werd door de dames Descheermaeker, Gilkinet en Wauters een wetsvoorstel in dezelfde richting ingediend, dat op 2 september 2003 ten dele werd overgenomen door de dames De Meyer en Detiège en de heer Peeters.


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, Mme Militza Zamurovic, ingénieur des ponts et chaussées, est commissionnée en qualité de garde-route dans les limites du ressort de la direction des routes du Brabant wallon pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 13 november 2000, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt Mevr. Militza Zamurovic, ingenieur van bruggen en wegen, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van de Directie Wegen van Waals-Brabant aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoe ...[+++]


Un arrêté ministériel du 24 mai 2000 nomme Mme Militza Zamurovic à titre définitif dans le grade d'attaché, à la date du 1 décembre 1998.

Bij ministerieel besluit van 24 mei 2000 wordt Mevr. Militza Zamurovic met ingang van 1 december 1998 in vast verband benoemd tot attaché.


Question nº 871 de Mme de Bethune du 7 novembre 2000 (rappel du 2 mars 2001) (N.) : Enfant sans vie.

Vraag nr. 871 van mevrouw de Bethune d.d. 7 november 2000 (rappel van 2 maart 2001) (N.) : Levenloos geboren kinderen.




Anderen hebben gezocht naar : mars     mme militza     mme militza zamurovic     octobre     désignée comme     entre les femmes     mme onkelinx vice-ministre     juin     proposition de mars     déposée par mmes     titre définitif dans     mai     mai 2000 nomme     nomme mme militza     mars 2001 mme militza zamurovic     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2001 mme militza zamurovic ->

Date index: 2022-12-24
w