Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres aient une base juridique ferme afin » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi l'UE a convenu de créer, en 2014, un réseau doté d'une base juridique solide afin d'intensifier la coopération entre les SPE des États membres de l'UE.

Daarom heeft de EU in 2014 ingestemd met de opbouw van een netwerk met een degelijke juridische basis om de samenwerking tussen de ODA's van EU-landen te verstevigen.


Il semble utile de rappeler les principes dont il convient de tenir compte dans le cadre de ce rapport, en insistant sur la nécessité que les décisions prises en matière de levée d'immunité aient une base juridique ferme afin de ne pas être affectées par des considérations relatives à l'appartenance politique ou à la nationalité du député concerné.

Het is wellicht dienstig sommige van die beginselen die op dit verslag van toepassing zijn nog eens naar voren te halen. Daarbij moet worden beklemtoond dat besluiten met betrekking tot de opheffing van de immuniteit een solide rechtsgrondslag moeten hebben en niet mogen worden beïnvloed door overwegingen van met name partijpolitieke aard of overwegingen in verband met de nationaliteit van het lid in kwestie.


Dans le cadre de la mise en œuvre régionalisée du régime de paiement unique, il convient que les nouveaux États membres aient la possibilité d'adapter la valeur des droits au paiement par hectare sur la base de critères objectifs afin d'assurer un traitement équitable de tous les agriculteurs et d'éviter toute distorsion sur le ...[+++]

In het kader van het regionale model voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling dient de nieuwe lidstaten de mogelijkheid te worden geboden om het bedrag van het toeslagrecht per hectare op basis van objectieve criteria aan te passen, teneinde een gelijke behandeling van alle landbouwers te garanderen en marktverstoringen te voorkomen.


Afin de garantir que la Commission traite les problèmes similaires de façon uniforme dans l'ensemble du marché intérieur, il convient de prévoir une base juridique spécifique lui permettant de lancer des enquêtes dans certains secteurs économiques ou au sujet de certains instruments d'aide dans plusieurs États membres.

Met het oog op een coherente aanpak door de Commissie van vergelijkbare kwesties voor de gehele interne markt dient te worden voorzien in een specifieke rechtsgrondslag om onderzoeken naar bepaalde economische sectoren of bepaalde steuninstrumenten in verscheidene lidstaten in te stellen.


De même, l'arrêté ministériel du 5 juin 1990 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire dans le prix de la journée d'entretien en cas d'hospitalisation à l'étranger, sera modifié afin qu'une base juridique soit créée pour l'octroi de l'intervention dans le prix de la journée d'entretien pour les personnes ayant bénéficié de soins médicaux dans un autre état membre dans le cadre de la directive.

Ook zal het ministerieel Besluit van 5 juni 1990 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering in de verpleegdagprijs in geval van opneming in een ziekenhuis in het buitenland gewijzigd worden zodat een juridische basis wordt gecreëerd voor de toekenning van de tegemoetkoming in de verpleegdagprijs wanneer men in een andere lidstaat geneeskundige zorg heeft genoten in het kader van de richtlijn.


La directive du 13 décembre 2004 relative aux conditions d'admission des ressortissants de pays tiers à des fins d'études, d'échange d'élèves, de formation non rémunérée ou de volontariat, qui doit être transposée dans notre ordre juridique avant le 12 janvier 2007, établit, dans son préambule, qu'en cas de doutes concernant les motifs de la demande d'admission, les États membres devraient pouvoir exiger toutes les preuves pour évaluer sa cohérence, notamment sur base ...[+++]

De richtlijn van 13 december 2004 betreffende de voorwaarden voor de toelating van onderdanen van derde landen met het oog op studie, scholierenuitwisseling, onbezoldigde opleiding of vrijwilligerswerk, die vóór 12 januari 2007 in onze rechtsorde moet worden omgezet, bepaalt het volgende in de preambule : Indien er twijfel bestaat over de redenen van de aanvraag tot toelating kunnen de lidstaten alle bewijzen verlangen die nodig zijn om aan te tonen dat de aanvraag coherent is, in het bijzonder op ...[+++]


Action n° 10: renforcer les systèmes de surveillance de la résistance aux antimicrobiens et de la consommation d’antimicrobiens en médecine vétérinaireIntégrer à la prochaine proposition de nouvelle législation de santé animale une base juridique pour le suivi de la résistance aux antimicrobiens dans les pathogènes animaux.En collaboration avec l’EMA, promouvoir et développer le Projet européen de surveillance de la consommation d’antimicrobiens (ESAC) afin d’obtenir de l’ensemble des États membres ...[+++]

Actie nr. 10: de surveillancesystemen voor AMR en antimicrobiële consumptie in de diergeneeskunde versterkenopnemen van een rechtsgrondslag voor het toezicht op AMR in dierlijke pathogenen in het toekomstige voorstel voor een nieuwe wetgeving inzake diergezondheid; bevordering en uitbreiding van het Europees toezicht op veterinaire antimicrobiële consumptie (ESVAC) met de medewerking van EMA om geharmoniseerde gegevens over het gebruik per diersoort en productiecategorie, alsook voor de verschillende indicaties vanuit alle lidstaten te verkrijgen; herziening van het toezicht op AMR wat betreft zoönotische bacteriën en/of indicatoren; me ...[+++]


5. Il paraît utile de décrire ici ceux de ces principes qui s'appliquent en l'espèce, en insistant sur la nécessité que les décisions prises en matière de levée d'immunité des membres aient une base juridique ferme afin de ne pas être affectées par des considérations diverses relatives notamment à l'appartenance politique ou même à la nationalité du membre en cause.

5. Het lijkt nuttig om hier de beginselen te beschrijven die in het onderhavige geval van toepassing zijn en nog eens te wijzen op de noodzaak dat besluiten over het opheffen van de immuniteit van leden een gedegen rechtsgrond moeten hebben om te voorkomen dat overwegingen in verband met de politieke signatuur of zelfs de nationaliteit van het betrokken lid een rol gaan spelen.


(9) Dans le cadre de la mise en oeuvre régionalisée du régime de paiement unique, il importe que les nouveaux États membres aient la possibilité d'adapter la prime à l'hectare sur la base de critères objectifs afin d'assurer un traitement égal de tous les agriculteurs et d'éviter toute d ...[+++]

(9) De nieuwe lidstaten dienen in het kader van de regionale optie voor de bedrijfstoeslagregeling de mogelijkheid te hebben de premie per hectare op basis van objectieve criteria aan te passen om een gelijke behandeling van de landbouwers te waarborgen en marktverstoringen te voorkomen.


Seriez-vous éventuellement disposé à donner les instructions nécessaires aux administrations communales afin de garantir une plus grande clarté sur la question de savoir quand une personne était inscrite au registre de la population de l'une ou de l'autre commune et lui éviter par la suite des discussions juridiques superflues (par exemple : comment un juge de paix peut-il, sur la base de ce cer ...[+++]

Bent u eventueel bereid om zo nodig over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om aldus meer klaarheid te scheppen wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bij voorbeeld hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnota ­ kan uitmaken op welk adres dat men iemand moest aanschrijven dat hij al ...[+++]


w