Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes services et moi-même sommes parfaitement conscients " (Frans → Nederlands) :

Mes services et moi-même sommes parfaitement conscients qu'en vertu de l'article 260 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, si la Commission estime que la Belgique n'a pas pris les mesures que comporte l'exécution de cet arrêt, elle pourra à nouveau, après avoir préalablement adressé une lettre de mise en demeure, saisir la Cour.

Mijn diensten en ikzelf zijn ons er van bewust dat de Commissie, indien zij van mening is dat België niet de nodige maatregelen heeft genomen om dit arrest te implementeren, op grond van artikel 260 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, opnieuw de zaak aanhangig kan maken bij het Hof, na het verzenden van een ingebrekestelling.


En conclusion, je dirais que tout ce qui précède prouve que tant les services publics fédéraux en général que mes collègues et moi-même sommes bien conscients de la nécessité et de l'utilité d'un système de contrôle interne performant.

Tot besluit zou ik zeggen dat al het voorgaande bewijst dat zowel de federale overheidsdiensten als mijn collega's en mezelf goed bewust zijn van de noodzaak en het nut van een performant intern controlesysteem.


La Commission et moi-même sommes bien conscients que les atouts et les valeurs du secteur de l’aquaculture méritent une plus grande reconnaissance.

De Commissie en ik geven toe dat de voordelen en de waarde van de aquacultuursector meer moeten worden erkend.


Pour les raisons évoquées ci-dessus, dans le courant de 2010, ni moi-même ni mes services, n’avons collaboré ou ne nous sommes pas concertés avec le Conseil pour l’égalité des chances entre hommes et femmes et ne nous sommes pas référés à des avis antérieurs.

Om de voormelde redenen heb ik, noch mijn diensten, in 2010 samengewerkt of overleg gepleegd met de Raad voor gelijke kansen van mannen en vrouwen en hebben we evenmin verwezen naar vorige adviezen.


J’interviens aussi sur la troisième série de mesures en matière d’énergie, qui seront annoncées à la fin du mois ; je travaille également sur la révision du marché intérieur, et le membre de la Commission McCreevy et moi-même sommes co-auteurs de la révision relative aux services financiers.

Daarom ben ik ook betrokken bij het derde energiepakket, dat eind deze maand zal worden gepubliceerd; ik ben betrokken bij de herziening van de interne markt, en commissaris McCreevy en ik doen samen de herziening van de financiële diensten.


Mesdames et Messieurs, la commission des affaires économiques et monétaires sait parfaitement - et chacun d’entre vous devrait le savoir - que la Commission et moi-même sommes naturellement à votre entière disposition lorsqu’il s’agit de fournir toutes les informations disponibles avant l’expiration de ces délais - en ce qui concerne la situation économique des pays candidats et le degré de ...[+++]

In ieder geval, dames en heren, weet de Commissie economische en monetaire zaken uitstekend - en u moet dat allen weten -, dat de Commissie en ik persoonlijk volledig tot uw beschikking staan voor alles wat te maken heeft met de beschikbaarheid van informatie voordat de termijnen verlopen - over de economische situatie van de kandidaat-landen, over de mate waarin wordt voldaan aan de convergentiecriteria -, zelfs nog voordat de lidstaten hun verzoeken indienen.


Mon groupe et moi-même sommes très préoccupés par cette question. Nous savons que certains États membres, tels que la France, l’Espagne et l’Italie, ont recours à des accords entre les forces de police pour négocier secrètement des accords avec les pays tiers qui ne donnent aucune garantie concernant le respect des droits des personnes. Nous savons parfaitement ...[+++]

Mijn fractie en ik zijn zeer bezorgd over deze zaak. Wij weten dat enkele lidstaten, zoals Frankrijk, Spanje en Italië, stiekem en enkel op politieniveau aan het onderhandelen zijn over overeenkomsten met derde landen die geen enkele garantie bieden dat de rechten van mensen worden geëerbiedigd. Wij weten heel goed dat die derde landen vaak, en doelbewust, de rechten schenden, niet alleen van hun eigen burgers maar ook van migranten.


Le Parlement européen devrait être conscient que les éléments que j'ai soulignés sont intrinsèques à la législation et que Mme Buitenweg et moi-même sommes parvenus à un accord clair avec la présidence portugaise pour qu'en échange de notre coopération en vue d'accélérer l'approbation par le Parlement, ces éléments constituent une base minimale dans la directive finale convenue.

Het Europees Parlement moet beseffen dat die elementen deel uitmaken van de wetgeving en dat mevrouw Buitenweg en ikzelf met het Portugese voorzitterschap hebben afgesproken dat die elementen, in ruil voor onze inspanningen om de richtlijn snel in het Parlement te laten aannemen, in de definitieve richtlijn een minimum zullen vormen.


En effet, aussi bien mon collègue de la Justice que moi-même sommes conscients de la nécessité de mettre sur pied un traitement uniforme et systématique des différentes formes d'information au sein des services de police.

Zowel mijn collega van Justitie als ikzelf zijn ons immers bewust van de noodzaak tot een uniforme en systematische behandeling van diverse vormen van informatie binnen de politiediensten.


- Mes collègues et moi-même sommes bien sûr conscients du rôle que les moyens modernes de communication peuvent jouer pour favoriser la participation des personnes handicapées et leur permettre notamment de conserver des contacts sociaux.

- Vanzelfsprekend zijn mijn collega's en ikzelf ons bewust van de rol die de moderne communicatiemiddelen kunnen spelen bij de bevordering van de participatie van personen met een handicap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes services et moi-même sommes parfaitement conscients ->

Date index: 2022-06-18
w