Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme malmström est tout aussi ravie » (Français → Néerlandais) :

Je ne sais pas si Mme Malmström est tout aussi ravie d’avoir dû vous accompagner à Strasbourg, mais nous pourrons peut-être en discuter à une autre occasion.

Ik weet niet of mevrouw Malmström net zo verheugd is om met u naar Straatsburg te moeten reizen, maar misschien kunnen we dat op een ander moment bespreken.


La Présidence en exercice du Conseil et la commissaire, Mme Malmström, ont toutes deux déclaré que ces deux pays s’étaient conformés aux exigences techniques et juridiques, et je joins ma voix aux leurs.

Het fungerend voorzitterschap van de Raad, en ook de Commissie – bij monde van mevrouw Malmström – hebben gezegd dat deze twee landen aan de technische en wettelijke vereisten voldoen, en ik schaar mij achter hun woorden.


Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 portant création du Conseil supérieur des Volontaires, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, l'article 4; Vu les candidatures régulièrement introduites avant le 20 novembre 2014; Vu le fait qu'il convient de tendre à la plus large représentativité possible; qu'il a été tenu compte à cette fin des divers domaines dans lesquels travaillent les volontaires et leurs organisations; Vu le fait que tous les membres, aussi bien effectifs que suppléants, sont membres du Conseil supérieur des Volontaires et peuvent particip ...[+++]

Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot oprichting van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, artikel 4; Gelet op de voor 20 november 2014 regelmatig ingediende kandidaturen; Gelet op het feit dat een zo groot mogelijke representativiteit dient nagestreefd te worden; dat hiervoor rekening diende gehouden te worden met de diverse domeinen waarop vrijwilligers en hun organisaties actief zijn; Gelet op het feit dat alle leden, effectieve zowel als plaatsvervangende, lid zijn van de Hoge Raad voor Vrijwilligers e ...[+++]


Considérant que Mme Truus Lostrie, depuis sa nomination en 1998, a réussi à gagner la confiance des clients et des entreprises, permettant non seulement de résoudre par consensus la toute grande majorité des litiges, mais aussi de trouver une solution aux problèmes structurels;

Overwegende dat Mevr. Truus Lostrie, sinds haar benoeming in 1998, erin geslaagd is het vertrouwen te winnen van de klanten en de bedrijven, waardoor niet alleen de overgrote meerderheid van de geschillen door consensus worden opgelost, maar ook structurele problemen een oplossing kregen;


Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la pornographie enfantine doit à présent être considérée comme un délit, ce qui n’était pas le cas auparavant. Il s’agit là, selon moi, d’une question trè ...[+++]

Het doet me evenzeer deugd te kunnen zeggen dat wij morgen een grote meerderheid zullen verkrijgen voor alle verslagen, voor deze uitbreiding die wij hebben voorgesteld (en die naar ik hoop ook zal worden bekrachtigd door de Commissie en de Raad), en deze toevoeging door het Europees Parlement waar wij mevrouw Weber voor moeten danken, namelijk dat de seksuele uitbuiting van kinderen en de kinderpornografie nu ook zijn opgenomen als strafbare feiten, hetgeen voorheen nog niet het geval was. Dit is, naar mijn oordeel een belangrijke zaak voor onze samenleving, en één die ik hier graag wil benadrukken.


Considérant que la commission de sélection constate à l'unanimité, dans son avis motivé, que le parcours académique et professionnel de Mme Cécile THIRIAUX lui ont permis d'acquérir une expérience théorique et de terrain tout à fait appropriée; que ses connaissances techniques sont pointues de par sa formation académique mais aussi grâce aux différentes fonctions exercées au sein d'Actiris qui lui ont permis de connaître tant le d ...[+++]

Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, in haar met redenen omkleed advies vaststelt dat het academische en professionele traject van Mevr. Cécile THIRIAUX haar in de mogelijkheid heeft gesteld om een zeer geschikte theoretische en tereinkennis te verwerven; dat haar technische kennis zeer groot is door haar academische opleiding, maar ook dankzij de verschillende functies die ze binnen Actiris heeft uitgeoefend waardoor ze zowel het gebied van human resources als het gebied van financiën kent; dat haar interne audi ...[+++]


Mme Zita Gurmai, députée européenne, a ajouté: «Je suis ravie que la toute première ICE enregistrée soit prête à recueillir des signatures en ligne.

Mevrouw Zita Gurmai, Europees Parlementslid, voegt daaraan toe: “Ik ben blij dat er nu online handtekeningen kunnen worden verzameld voor het eerste geregistreerde Europese burgerinitiatief.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, j’estime que Mme Malmström, par ses nombreux efforts, a fait de l’excellent travail en rédigeant ce rapport, lequel énonce clairement non seulement l’importance de nos relations avec la Russie, mais aussi le fait que la Russie n’est pas qu’un simple partenaire en Europe ni une ancre de stabilité, mais qu’elle est aussi, par le fait de ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, beste collega's, het zeer goede verslag van mevrouw Malmström, waaraan zij veel tijd heeft besteed, illustreert het belang van de betrekkingen met Rusland. Het illustreert ook het volgende: Rusland is niet alleen een Europese partner, is niet alleen een anker voor de stabiliteit, maar is door de uitbreiding ook een buurland geworden. Daarom verdienen deze betrekkingen – ook na vandaag – onze bijzondere aandacht.


Considérant que Mme Yolande AVONTROODT, bourgmestre de Schilde, dans sa motivation, souligne son expérience dans l'administration locale; qu'elle a entamé son deuxième mandat de bourgmestre; qu'elle est par ailleurs de nouveau présidente du collège de police; qu'elle est donc bien au courant des implications de la réforme des polices pour l'administration locale; qu'elle souligne aussi l'importance de problématiques locales pour les autorités supérieures en ce qui concerne leur politique; qu'elle accorde une attention toute particulière aux be ...[+++]

Overwegende dat Mevr. Yolande AVONTROODT, burgemeester van Schilde, in haar motivatie wijst op haar ervaring in het lokale bestuur; dat zij aan haar tweede ambtstermijn als burgemeester begonnen is; dat zij tevens opnieuw voorzitster is van het politiecollege; dat zij dus goed op de hoogte is van de implicaties van de politiehervorming voor het lokale bestuur; dat zij tevens wijst op het belang van de lokale problematieken voor de hogere overheden omtrent hun beleid; dat zij een bijzondere aandacht heeft voor de noden van de inwoners; dat dit zich uit in een interactieve relatie; dat zij daarom attendeert op het belang van een br ...[+++]


- (FI) Monsieur le Président, nous avons devant nous un rapport sur les droits de l’homme d’un niveau de qualité exceptionnellement élevé, je parle du rapport de Mme Malmström, qui a aussi ceci de positif qu’il a été réalisé en collaboration étroite avec des ONG indépendantes.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij beschikken nu over een mensenrechtenverslag van uitzonderlijk hoog niveau en ik spreek nu vooral over het verslag-Malmström. Het is ook verheugend dat men bij de voorbereiding van dit verslag nauw met NGO's heeft samengewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme malmström est tout aussi ravie ->

Date index: 2025-03-29
w