Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modeste cette année » (Français → Néerlandais) :

Cependant, étant donné le caractère graduel de cette reprise, il ne devrait connaître qu'une progression modeste cette année avant de s'améliorer plus nettement en 2005.

Gezien het feit dat het herstel zich slechts geleidelijk aftekent, wordt verwacht dat de werkgelegenheid dit jaar enkel een bescheiden toename te zien zal geven en volgend jaar krachtiger zal groeien.


Au cours de ses cinq premières années, le programme n'est même pas parvenu à avoir cette incidence modeste.

De eerste vijf jaar heeft het programma niet eens dit bescheiden effect gehad.


En effet, il est un fait que les travailleurs qui perçoivent un salaire modeste ou qui constituent la seule source de revenus dans une famille monoparentale — si ce n'est les deux ensemble, comme c'est souvent le cas — sont de plus en plus confrontés à la pauvreté. C'est la raison pour laquelle une journée complète a été consacrée à cette question dans le cadre de l'activité des 14 et 15 octobre 2010 concernant la question de la pauvreté dans le contexte de l'année européenn ...[+++]

Hiervoor werd een volledige dag uitgetrokken in het kader van de activiteit van 14/15 oktober 2010 die aandacht schenkt aan de problematiek van de armoede in de context van het Europees jaar van de strijd tegen de armoede en de sociale uitsluiting.


En effet, il est un fait que les travailleurs qui perçoivent un salaire modeste ou qui constituent la seule source de revenus dans une famille monoparentale — si ce n'est les deux ensemble, comme c'est souvent le cas — sont de plus en plus confrontés à la pauvreté. C'est la raison pour laquelle une journée complète a été consacrée à cette question dans le cadre de l'activité des 14 et 15 octobre 2010 concernant la question de la pauvreté dans le contexte de l'année européenn ...[+++]

Hiervoor werd een volledige dag uitgetrokken in het kader van de activiteit van 14/15 oktober 2010 die aandacht schenkt aan de problematiek van de armoede in de context van het Europees jaar van de strijd tegen de armoede en de sociale uitsluiting.


Cette évaluation qualitative a mis en évidence des caractéristiques commerciales problématiques, notamment une intensification des échanges commerciaux et en particulier une augmentation des importations en provenance des pays à faibles coûts de fabrication, une pression concurrentielle accrue sur le plan international et seulement de modestes marges bénéficiaires, pour les années prises en considération, qui limitent la capacité des installations à investir pour réduire leurs émissions.

Uit die kwalitatieve beoordeling bleek dat ondernemingen op deze markt met bepaalde uitdagingen worden geconfronteerd, zoals toenemende handel, met name een opwaartse trend van de invoer uit landen met lage productiekosten, een sterkere internationale concurrentiedruk, en voor de geëvalueerde jaren slechts bescheiden winstmarges, waardoor de capaciteit van ondernemingen om te investeren en de emissies te verlagen, wordt beperkt.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les années considérées par rapport au coût supplémentaire du CO — des ca ...[+++]

Uit die kwalitatieve beoordeling bleek dat de markt ongunstige kenmerken vertoont, zoals toenemende handel, met name een opwaartse trend van de invoer uit landen met lage productiekosten, een sterkere internationale concurrentiedruk, een aanzienlijk aandeel van de productie in de Unie door het midden- en kleinbedrijf, en voor de geëvalueerde jaren slechts bescheiden winstmarges in verhouding tot de extra CO-kosten, waardoor de capaciteit van installaties om te investeren en de emissies te verlagen, wordt beperkt.


Compte tenu du décalage habituel entre croissances de la production et de l'emploi, ce dernier devrait connaître cette année une modeste amélioration, dans la zone euro comme dans l'UE.

Aangezien de groei van de productie gewoonlijk vertraagd doorwerkt in de werkgelegenheid, wordt voor beide regio's gerekend op een bescheiden stijging van de werkgelegenheid dit jaar.


Art. 5. Pour les données statistiques à inscrire dans la base de données par chacune des institutions universitaires, les étudiants visés sont les suivants : a) les étudiants régulièrement inscrits pour l'année académique en cours : 1°aux années d'études des cursus menant à un des grades académiques visés par le décret du 31 mars 2004, en ce compris les formations doctorales; 2° aux années d'études menant au diplôme d'études approfondies ou au diplôme d'études spécialisées visés par le décret du 5 septembre 1994; 3° aux années d'études préparatoires au deuxième cycle dont question à l'article 51, § 3, du décret du 31 mars 2004; 4° à ...[+++]

Art. 5. Voor de statistische gegevens in te schrijven in de databank door elke universitaire instelling, zijn de bedoelde studenten de volgende : a) de studenten die regelmatig ingeschreven zijn voor het lopende academiejaar : 1° in de studiejaren van de cursussen die leiden tot een van de academische graden bedoeld bij het decreet van 31 maart 2004, met inbegrip van de doctoraatsopleidingen; 2° in de studiejaren die leiden tot het diploma van grondige of gespecialiseerde studies bedoeld bij het decreet van 5 september 1994; 3° in de studiejaren die voorbereiden op de tweede cyclus waarvan sprake is in artikel 51, § 3, van het decreet van 31 maart 2004; 4° in de pedagogische vorming voor het hoger onderwijs (GPBHO) waarvan sprake is in ...[+++]


Au cours de ses cinq premières années, le programme n'est même pas parvenu à avoir cette incidence modeste.

De eerste vijf jaar heeft het programma niet eens dit bescheiden effect gehad.


Le gouvernement violet a fait adopter ces sept dernières années de très nombreuses lois qui interviennent bien davantage dans la vie privée que cette formule très modeste proposée par le gouvernement flamand.

De paarse regering heeft de afgelopen zeven jaar heel wat wetten laten goedkeuren die veel dieper in het privéleven ingrijpen dan deze heel bescheiden formule die de Vlaamse regering voorstelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modeste cette année ->

Date index: 2024-04-12
w