Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon dernier point concerne le déséquilibre évoqué ici aujourd " (Frans → Nederlands) :

Mon dernier point concerne le déséquilibre évoqué ici aujourd'hui, dans l'emploi de fonctionnaires au sein des institutions européennes, et notamment au Parlement.

Mijn laatste onderwerp gaat over een zekere onevenwichtigheid ,waarover hier vandaag al werd gesproken, bij de werkgelegenheid van functionarissen bij de instellingen van de EU, en voornamelijk in het Parlement.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différ ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différ ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen in geschillen tussen investeerders en staten.


Quatrièmement - et j’en arrive ici à mon dernier point - concernant l’accès aux médicaments, nous devons nous assurer que rien, dans l’accord CARIFORUM, n’empêche le recours au mécanisme des ADPIC - ce mécanisme ne devrait en aucun cas être remis en question.

Het vierde punt – en hiermee ik sluit af – betreft de kwestie van toegang tot geneesmiddelen. We willen de verzekering dat in de Cariforum-overeenkomst niets staat dat het gebruik van de TRIPS-mechanismen in gevaar brengt.


− (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, et Monsieur le Président, vos comprendrez qu’avant d'évoquer spécifiquement le point de l'ordre du jour qui m'amène ici aujourd'hui, j’aimerais, au nom du gouvernement portugais et de la présidence portugaise du Conseil, vous remercier pour cet hommage amical et chaleureux – tant mérité, selon moi – que vous avez rendu au Dr Fausto Correia, mon concitoyen et memb ...[+++]

(PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, en u begrijpt, mijnheer de Voorzitter, dat voordat ik mij specifiek met het ordepunt van de agenda bezighoud dat mij hierheen heeft gebracht, ik U namens de Portugese regering en het Portugese voorzitterschap van de Raad wil bedanken voor het hartelijke en vriendelijke – en naar mijn mening welverdiende – eerbetoon dat u heeft gegeven aan het onverwachte en verdrietige verlies van mijn medelandsman en lid van dit Parlement Dr. Fausto Correia.


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins ...[+++]

Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, anderen willen een beetje minder, sommigen willen sterker de nadruk leggen op de interne markt, an ...[+++]


Dalia Grybauskaitė, membre de la Commission. - (LT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de l’opportunité qui m’est donnée aujourd’hui d’exprimer mon opinion concernant la première proposition du Conseil, d’autant plus que, depuis le mois de juin dernier, après la première lecture, nous avons eu l’occasion d’échanger nos points ...[+++]

Dalia Grybauskaitė, lid van de Commissie (LT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, ik zou u willen bedanken voor de gelegenheid die me geboden wordt om vandaag mijn mening te geven over het eerste voorstel van de Raad, nadat we afgelopen juni, na de eerste lezing, al van gedachten hebben kunnen wisselen met het Parlement en de Raad, evenals met de vertegenwoordigers van de fracties in het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon dernier point concerne le déséquilibre évoqué ici aujourd ->

Date index: 2023-04-08
w