Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur le député michel doomst » (Français → Néerlandais) :

J’ai déjà eu l’opportunité de répondre à ces questions lors de la séance plénière de la Chambre du 7 janvier (question orale n° P1536 de monsieur le député Michel Doomst – CRABV 52 PLEN 135).

Ik kreeg al de gelegenheid om deze vragen te beantwoorden tijdens de plenaire zitting van de Kamer van 7 januari (mondelinge vraag nummer P1536 van de Heer volksvertegenwoordiger Michel DoomstCRABV 52 PLEN 135).


Questions 3, 5 et 6 : Pour ce qui est des initiatives entreprises par mon administration et ma cellule stratégique, je renvoie à la réponse à la question écrite nr. 89 du 4 juillet 2008 du députés Michel Doomst (Chambre, Questions et Réponses n°52-35, p.xxx)

Vragen 3, 5 en 6: Voor wat betreft de initiatieven die door mijn administratie en beleidscel worden genomen, verwijs ik naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr.52-89 van 4 juli 2008 van Volksvertegenwoordiger Michel Doomst (Kamer, Vragen en Antwoorde nr.52-35,blz.xxx)


En ce qui concerne le fait d’imposer une obligation générale de suivre des cours complémentaires de conduite, je vous renvoie à la réponse à la question parlementaire n°14824 intitulée « l’organisation de cours de conduite supplémentaires pour les agents de police » posée par Monsieur Michel Doomst.

Wat betreft het voorzien van een algemene verplichting tot het volgen van aanvullende rijopleidingen, verwijs ik u naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 14824 met als onderwerp “extra rijlessen voor politieagenten” gesteld door de heer Michel Doomst.


J'ai déjà par le passé pu communiquer de telles informations et je me réfère notamment à la question écrite nº 52-62 du 8 novembre 2007 de Monsieur le député Charles Michel (Chambre, Questions et Réponses nº 52-006, p. 339).

Ik heb al in het verleden zulke informaties bezorgd en ik verwijs onder andere naar de schriftelijke vraag nr. 52-62 van 8 november 2007 van de heer Volksvertegenwoordiger Charles Michel (Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 52-006, blz. 339).


DOOMST Michel, Ancien député à la Chambre des représentants

DOOMST Michel, Gewezen lid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cher Louis Michel, Mesdames et Messieurs les députés, l'élection présidentielle qui s'est récemment tenue au Zimbabwe a reconduit Robert Mugabe à la présidence de son pays pour cinq années supplémentaires.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, na de recente presidentsverkiezingen in Zimbabwe is Robert Mugabe voor nog eens vijf jaar herkozen als president van zijn land.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, l'Assemblée parlementaire paritaire devient un pilier de plus en plus robuste de la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP.

Louis Michel, lid van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, de Paritaire Parlementaire Vergadering is een steeds robuurstere steunpilaar aan het worden voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de ACS-landen.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, tout en regrettant le résultat du vote, la Commission a pris bonne note de la position qui a été exprimée par la majorité des députés.

Louis Michel, lid van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, hoewel de Commissie de stemuitslag betreurt heeft zij nota genomen van hetgeen de meerderheid van de afgevaardigden te kennen hebben gegeven.


Vitorino, Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je crains de décevoir M. Poettering en parlant au nom de la Commission, à la place de Michel Barnier.

Vitorino, Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik vrees dat ik de heer Poettering moet teleurstellen door namens de Commissie te spreken, in plaats van de heer Barnier.


- (PT) Monsieur le Président, il est important que le Parlement approuve le rapport du député Michel Dary, étant donné que la proposition de la Commission européenne visant à instaurer un régime exclusivement tarifaire pour les importations de bananes jusqu’en 2006 est inacceptable.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, het is van belang dat het Parlement dit verslag van de heer Michel Dary goedkeurt, aangezien het voorstel van de Europese Commissie om voor de invoer van bananen een zuivere tariefregeling te introduceren, welke regeling dan zou moeten gelden tot 2006, onaanvaardbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur le député michel doomst ->

Date index: 2022-05-22
w