Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montré que cette dame était " (Frans → Nederlands) :

Une dame était citée comme témoin de cette scène, mais la B.B.C. a démontré que tout ceci avait été tourné en studio aux États-Unis et que le témoin était la fille de l'ambassadeur du Koweït à Washington.

Een vrouw werd aangehaald als getuige van deze scène, maar de B.B.C. heeft aangetoond dat alles in een studio in de Verenigde Staten was gedraaid en dat de getuige de dochter was van de ambassadeur van Koeweit in Washington.


L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.

De ervaring heeft evenwel geleerd dat deze eis in de praktijk op zeer uiteenlopende manieren wordt geïnterpreteerd.


L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.

De ervaring heeft evenwel geleerd dat deze eis in de praktijk op zeer uiteenlopende manieren wordt geïnterpreteerd.


Une première évaluation montre que cette somme était en voie d’être versée en 2013[30].

Een eerste evaluatie toont aan dat dit bedrag op koers lag om in 2013 te worden geleverd[30].


Par ailleurs, si cette exigence administrative était fondée, il était inutile que la loi du 20 décembre 1995 modifie le C.I. R. pour y insérer un 10º à l'article 198, C.I. R. 92. Cette modification du C.I. R. par le législateur fiscal montre bien que l'exigence administrative de la circulaire du 27 septembre 1993 ne répond pas au prescrit du C.I. R.

Indien dit voorschrift van de administratie gegrond was, zou de wijziging die de wet van 20 december 1995 heeft aangebracht door de invoeging van een 10º in artikel 198 van het WIB 92, van generlei nut zijn. Deze wijziging van het WIB door de wetgever toont wel degelijk aan dat het voorschrift van de administratie in de circulaire van 27 september 1993 niet overeenstemt met de bepalingen van het WIB.


Cette décision montre à l'évidence que le recours en Conseil d'État était fondé et que la décision du Commissariat général risquait, si elle était appliquée, de mettre gravement en péril la vie et la liberté d'un homme.

Deze beslissing wijst duidelijk uit dat het beroep bij de Raad van State gegrond is en dat de beslissing van het Commissariaat-generaal het leven en de vrijheid van een mens ernstig in gevaar kan brengen gesteld dat zij wordt uitgevoerd.


L'étude EVER a montré que l'EMAS était considéré comme un moyen d'intégrer les préoccupations environnementales dans le système de valeurs collectives de l'organisation et d'améliorer l'image de cette dernière.

Het EVER-onderzoek bracht aan het licht dat EMAS wordt gezien als een manier om de zorg voor het milieu in het collectieve waardesysteem van een organisatie te integreren en het bedrijfsimago te verbeteren.


Cette étude a montré que sur le plan juridique, la directive avait généralement été correctement transposée en droit national, mais qu'au quotidien, son application concrète était loin d'être satisfaisante.

Uit dit onderzoek is naar voren gekomen dat de richtlijn uit juridisch oogpunt in het algemeen adequaat in nationale wetgeving is omgezet.


J'ai participé à la mise au point de cette législation et le rapport de la Commission de la justice de l'époque montre que le problème était clairement posé.

Ik heb aan het opstellen van die wetgeving meegewerkt en het verslag van de Commissie voor de justitie uit die tijd bewijst dat het probleem duidelijk was gesteld.


Cette dame n'était pas statutaire mais contractuelle.

Deze dame had helaas geen statutaire, maar een contractuele verbintenis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré que cette dame était ->

Date index: 2023-04-13
w