Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots bij gemotiveerde beslissing " (Frans → Nederlands) :

I. À l'article 28sexies (nouveau) § 2, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, remplacer les mots « Het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed ». Au troisième alinéa remplacer les mots : « de gemotiveerde beslissing » par les mots « de met redenen omklede beslissing ».

I. In het voorgestelde artikel 28sexies (nieuw) van het Wetboek van Strafvordering, in § 2, eerste lid, de woorden « Het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed » en in het derde lid de woorden « de gemotiveerde beslissing » vervangen door de woorden « de met redenen omklede beslissing ».


I. À l'article 28sexies (nouveau) § 2, premier alinéa, du Code d'instruction criminelle, remplacer les mots « Het verzoekschrift wordt gemotiveerd » par les mots « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed ». Au troisième alinéa remplacer les mots : « de gemotiveerde beslissing » par les mots « de met redenen omklede beslissing ».

I. In het voorgestelde artikel 28sexies (nieuw) van het Wetboek van Strafvordering, in § 2, eerste lid, de woorden « Het verzoekschrift wordt gemotiveerd » vervangen door de woorden « het verzoekschrift wordt met redenen omkleed » en in het derde lid de woorden « de gemotiveerde beslissing » vervangen door de woorden « de met redenen omklede beslissing ».


­ Au § 5, remplacer les mots « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » par les mots « kan de verzoeker zich tot de kamer van inbeschuldigingstelling wenden », et les mots « het gemotiveerde verzoekschrift » par les mots « het met redenen omklede verzoekschrift. »

­ In § 5 de woorden « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » vervangen door de woorden « kan de verzoeker zich tot de kamer van inbeschuldigingstelling wenden » en de woorden « het gemotiveerde verzoekschrift » vervangen door de woorden « het met redenen omklede verzoekschrift».


­ Au § 5, remplacer les mots « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » par les mots « kan de verzoeker zich tot de kamer van inbeschuldigingstelling wenden », et les mots « het gemotiveerde verzoekschrift » par les mots « het met redenen omklede verzoekschrift. »

­ In § 5 de woorden « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » vervangen door de woorden « kan de verzoeker zich tot de kamer van inbeschuldigingstelling wenden » en de woorden « het gemotiveerde verzoekschrift » vervangen door de woorden « het met redenen omklede verzoekschrift».


6. Au § 5, du texte néerlandais, remplacer les mots « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » par les mots kan de verzoeker zich wenden tot de kamer van inbeschuldigingstelling » et remplacer les mots « het gemotiveerd verzoekschrift » par les mots « het met redenen omklede verzoekschrift ».

6. In hetzelfde artikel, § 5, de woorden « kan de verzoeker de kamer van inbeschuldigingstelling adiëren » vervangen door de woorden « kan de verzoeker zich wenden tot de kamer van inbeschuldigingstelling » en de woorden « het gemotiveerd verzoekschrift » door de woorden « het met redenen omklede verzoekschrift ».


Art. 10. Dans la version néerlandaise de l'article 14, § 3, du même décret, les mots « zijn beslissing » sont chaque fois remplacés par les mots « haar beslissing ».

Art. 10. In artikel 14, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden "zijn beslissing" telkens vervangen door de woorden "haar beslissing".


A la page 77522, dans le texte néerlandais de l'article 36, l'alinéa 5 doit être lu comme : " De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming" .

Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36 moet het vijfde lid als volgt gelezen worden: " De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming" .


Art. 65. Dans le texte néerlandais de l'article 8 de la même loi, les mots « , bij gemotiveerde beslissing, » sont ajoutés entre les mots « Koning » et « de militair ».

Art. 65. In de Nederlandse tekst van artikel 8 van dezelfde wet, worden de woorden « , bij gemotiveerde beslissing, » ingevoegd tussen de woorden « Koning » en « de militair ».


- A la page 3581 (Texte néerlandais) à l'article 62, 3° le mot « uitspraak » doit être inséré entre les mots « bij gemotiveerde beslissing » et « over de ontvankelijke aanvraag »;

- Op bladzijde 3581 (Nederlandse tekst) moet in artikel 62, 3° het woord « uitspraak » tussen de woorden « bij gemotiveerde beslissing » en « over de ontvankelijke aanvraag » geplaatst worden;


4° à l'alinéa 5, les mots « aux documents visés à l'alinéa 3 » sont remplacés par les mots « aux données des documents mentionnés au présent paragraphe »; dans le texte néerlandais du même alinéa, les mots « zijn beslissing » sont remplacés par les mots « haar beslissing »;

4° in het vijfde lid worden de woorden « zijn beslissing » en « de in het derde lid vermelde documenten » respectievelijk vervangen door de woorden « haar beslissing » en « de gegevens van de in deze paragraaf vermelde documenten »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots bij gemotiveerde beslissing ->

Date index: 2024-02-24
w