Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyen-orient se fassent entendre également » (Français → Néerlandais) :

Il y a des chances pour que ceux qui accordent du crédit au président Moubarak pour avoir joué un rôle positif dans le maintien d’un certain degré de stabilité au Moyen-Orient se fassent entendre également.

De kans bestaat dat er ook mensen zullen zijn die het als een verdienste van president Mubarak beschouwen dat hij een positieve rol heeft gespeeld bij het behoud van enige mate van stabiliteit in het Midden-Oosten.


Ce principe n'est toutefois pas uniquement lié au Moyen-Orient, mais il existe également dans les sociétés d'Amérique latine et d'Afrique.

Dat beginsel is echter niet alleen met het Midden Oosten gerelateerd, het bestaat ook in de Latijns-Amerikaanse en Afrikaanse samenleving.


L'intervenante relève également une différence entre l'intitulé de la proposition de résolution, où il est question de l'Irak, du Proche-Orient et du Moyen-Orient, et le dispositif, qui aborde la problématique telle qu'elle se pose dans le monde entier.

Mevrouw de Bethune ziet ook een verschil tussen het opschrift van het voorstel van resolutie dat verwijst naar Irak, het Nabije-Oosten en het Midden-Oosten, terwijl in het dispositief de problematiek in heel de wereld wordt aangekaart.


D'une manière générale, il est également nécessaire que l'ensemble du transport, c'est-à-dire le transport ferroviaire et le transport complémentaire par d'autres moyens de transport, fassent l'objet d'un contrat unique.

In ieder geval moet het geheel van het vervoer, dat wil zeggen het spoorwegvervoer en het aanvullend vervoer met andere vervoermiddelen, het voorwerp uitmaken van één en dezelfde overeenkomst.


D'une manière générale, il est également nécessaire que l'ensemble du transport, c'est-à-dire le transport ferroviaire et le transport complémentaire par d'autres moyens de transport, fassent l'objet d'un contrat unique.

In ieder geval moet het geheel van het vervoer, dat wil zeggen het spoorwegvervoer en het aanvullend vervoer met andere vervoermiddelen, het voorwerp uitmaken van één en dezelfde overeenkomst.


La Tunisie, à l’instar de l’Irak et de l’Égypte, était un régime politiquement répressif même selon les normes du Moyen-Orient, mais il était également, selon les normes du Moyen-Orient, un régime laïc et même socialement libéral.

Tunesië was, net als Irak en Egypte, een politiek repressief regime, zelfs naar de maatstaven van het Midden-Oosten, maar het was naar de maatstaven van het Midden-Oosten ook een seculier, zelfs een maatschappelijk liberaal regime.


J’aurais aimé que nos collègues socialistes se fassent entendre également à l’époque ou le candidat premier ministre socialiste et anciennement communiste était encore maire, et où il réclamait l’expulsion des éléments indésirables, confondant Roms et Roumains.

Ik zou het hebben toegejuicht wanneer onze socialistische vrienden ook protest hadden aangetekend toen Walter Veltroni, socialist en voormalig premierkandidaat voor de communistische partij, nog burgemeester was en aandrong op de uitzetting van “ongewenste elementen”, waarbij hij Roma met Roemenen verwarde.


Je travaille en effet dans une perspective régionale, dans le cadre de l’initiative pour le grand Moyen-Orient, et nous coopérerons également avec les Américains sur ces questions.

Daarop zijn ook mijn activiteiten in het kader van het Groot Midden-Oosten-initiatief gericht. We zullen bij dit vraagstuk ook met de Amerikanen samenwerken.


Le Comité de gestion du groupe de travail multilatéral sur les ressources hydriques (MWGWR) pour cette zone a repris ses travaux en 1999 après trois ans d’interruption et a établi, pour la préservation et l’exploitation des ressources hydriques au Moyen-Orient, des programmes spécifiques également financés par l’UE.

Het Steering Committee van de Multilaterale Werkgroep voor watervraagstukken (MWGMR) voor deze regio heeft na een onderbreking van drie jaar zijn werkzaamheden in 1999 hervat en concrete, door de EU gesubsidieerde programma’s opgesteld voor een zuinig gebruik en de exploitatie van de watervoorraden in het Nabije Oosten.


Au cours de la présidence belge, notre ministre des Affaires étrangères aura donc à s'occuper non seulement de la politique en Afrique et au Moyen-Orient mais il devra également s'attaquer, de manière efficace, aux grands problèmes mondiaux, en vue du maintien de la paix.

Er wacht de Belgische minister van Buitenlandse Zaken tijdens zijn voorzitterschap dan ook een belangrijke en boeiende opdracht. Niet alleen ons Afrika- en Midden-Oostenbeleid, maar ook onze efficiënte aanpak van de grote wereldproblemen in het raam van de vredesbevordering zullen daarbij centraal staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient se fassent entendre également ->

Date index: 2021-09-01
w