Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyens depuis longtemps et pour lesquelles nous souhaitons » (Français → Néerlandais) :

Je pense notamment à des interventions innovantes, ou à des interventions qui mobilisent déjà des moyens depuis longtemps et pour lesquelles nous souhaitons une analyse approfondie.

Daarbij denk ik aan innovatieve interventies, of interventies waar reeds sinds lang veel middelen naartoe gaan en waar we een diepgaande analyse willen.


Nous souhaitons depuis longtemps déjà que le code soit entériné par la loi.

Het is al lang onze wens dat de code bij wet zou worden bekrachtigd.


Nous souhaitons depuis longtemps déjà que le code soit entériné par la loi.

Het is al lang onze wens dat de code bij wet zou worden bekrachtigd.


Un pays qui veut assumer un rôle de premier plan dans le monde arabo-musulman au moyen d’une politique étrangère agressive à l’encontre de l’Occident et d’Israël est un pays qui fait lui-même la démonstration des raisons pour lesquelles mon groupe s’est opposé depuis longtemps à ceux qu ...[+++]

Een land dat een leidende rol wil spelen in de Arabische en islamitische wereld door een buitenlands beleid te voeren dat vijandig is ten opzichte van het Westen en Israël, is een land dat duidelijk maakt waarom mijn fractie al jaren in het geweer komt tegen de voorstanders van Turkse toetreding tot de EU.


Nos conclusions reflètent également la position de l’Union européenne sur le Moyen-Orient, fondée sur le droit international, que nous défendons depuis longtemps et que nous avons exprimée à de nombreuses reprises.

Onze conclusies weerspiegelen ook het Europees standpunt met betrekking tot het Midden-Oosten dat we lang geleden al hebben ingenomen, dat gebaseerd is op het internationaal recht en dat we al meermaals hebben verwoord.


Nous lui souhaitons de réussir et nous lui apportons notre soutien, malgré les bêlements honteux des socialistes tchèques qui ont échangé depuis longtemps l’amour de leur pays contre l’internationalisme prolétaire et qui aujourd’hui, sur l’ordre de leurs maîtres socialistes, utilisent tout leur venin pour tenter de déstabiliser la présidence tchèque.

Laten we het land succes wensen en steunen, ondanks het gênante gejoel van de Tsjechische socialisten die al lang geleden patriottisme hebben ingeruild voor proletarisch internationalisme en dus vandaag, op bevel van hun socialistische bazen, venijnig proberen het Tsjechische voorzitterschap te destabiliseren.


Nous apprécions cette position, mais nous souhaitons également que la Commission fasse avancer les propositions sur la protection des données dans le cadre du troisième pilier, comme on nous le promet depuis longtemps.

Wij waarderen deze houding, maar wij willen ook dat de Commissie de voorstellen over gegevensbescherming op basis van de derde pijler, die ons al zo lang geleden zijn beloofd, nu eens voorlegt.


En ce qui concerne Chypre, chère à notre cœur et qui souffre depuis longtemps, la feuille verte et dorée jetée dans la mer, l’île d’Aphrodite, nous lui souhaitons tous la bienvenue, comme je le fais en tant que Grec.

Net als alle anderen heet ook ik als Griek u van harte welkom.


Nous ne souhaitons pas nous dissimuler derrière l'Europe, mais dans ce conflit délicat, qui traîne depuis longtemps, une position européenne unanime est beaucoup plus forte qu'une position belge.

We moeten ons niet achter Europa willen verschuilen, maar in dit delicate al lang aanslepende conflict heeft een eensgezind Europees standpunt veel meer slagkracht dan een Belgisch standpunt.


Le Liban est un pays ami de la Belgique depuis longtemps, monsieur le président, et nous souhaitons que cette visite renforce nos relations.

Mijnheer de voorzitter, Libanon is al geruime bevriend met België.


w