Que ce dossier comprend, entre autres éléments, un accord entre le propriétaire et l'Exécutif des Musulmans de Belgique concernant une indemnité d'occupation des locaux situés place Rouppe 16, à 1000 Bruxelles, une convention de bail civil portant sur l'occupation de bureaux rue de Laeken 166-168, à 1000 Bruxelles, un devis de déménagement du premier immeuble vers le second, un courrier du liquidateur de l'ASBL « Gestion des Finances de l'Exécutif des Musulmans de Belgique » à l'Exécutif des Musulmans de Belgique reconnu par l'arrêté royal du 9 mai 2008, indiquant les conditions d'un accord en vue de la reprise de matériel;
Dat dit dossier onder meer volgende elementen bevat, een overeenkomst tussen de eigenaar e
n het Executief van de Moslims van België betreffende een gebruiksvergoeding voor de lokalen gelegen aan het Rouppeplein 16, te 1000 Brussel, een burgerlijke huurovereenkomst betreffende het gebruik van de lokalen Lakenstraat 166-168, te 1000 Brussel, een offerte voor de verhuis van het eerste gebouw naar het tweede gebouw, een schrijven van de vereffenaar van de VZW « Beheer van Financiën van de Executieve van de Moslims van België » aan het Executief van de Moslims van België erkend bij koninklijk besluit van 9 mei 2008, waarin de voorwaarden tot
...[+++]overeenkomst worden meegedeeld inzake de overname van het materieel;