Pour une situation comparable, qui peut se produire après une poursuite transfrontalière, telle que visée à l'article 41 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contr
ôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990 (Moniteur belge du 15 octobre 1993), une disposition
a été prise afin de pouvoir ...[+++] malgré tout limiter immédiatement le détenu qui se trouve sur le territoire néerlandais en dehors de l'EP de Tilburg dans sa liberté dans l'attente d'une demande d'arrestation provisoire en vue de sa remise.
Voor een vergelijkbare situatie, die zich kan voordoen na een grensoverschrijdende achtervolging, als bedoeld in artikel 41 van de op 19 juni 1990 te Schengen tot stand gekomen Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen (Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1993), is een voorziening getroffen om de gedetineerde die zich buiten de PI Tilburg op Nederlands
grondgebied bevindt toch ...[+++] onmiddellijk in zijn vrijheid te kunnen beperken in afwachting van een verzoek om voorlopige aanhouding ter fine van overlevering.