Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment pu bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Certains résultats d’évaluation (notamment pour le Pakistan) indiquent toutefois un manque d’exploitation de cette valeur ajoutée européen potentielle. En effet, les projets d’aide humanitaire auraient parfois pu bénéficier d’une meilleure promotion et déboucher sur des actions de développement moyennant un meilleur alignement des priorités et de la programmation (LRRD).

Een aantal evaluatieresultaten (met name voor Pakistan) wezen er echter op dat deze potentiële EU-meerwaarde niet ten volle benut wordt; de resultaten van humanitaire hulpverleningsprojecten zouden vaak beter worden bevorderd en voortgezet in ontwikkelingsacties als de prioriteiten en programmering beter op elkaar afgestemd zouden worden (LRRD).


Dans le cadre de cet examen, il importe de tenir compte de l’ensemble des circonstances de l’espèce et, notamment, de la nature des griefs et de l’ampleur des irrégularités procédurales commises par rapport aux garanties dont le fonctionnaire a pu bénéficier.

In het kader van dat onderzoek moet rekening worden gehouden met alle omstandigheden van het geval, met name met de aard van de grieven en de omvang van de procedurele onregelmatigheden in verhouding tot de waarborgen die de ambtenaar heeft kunnen genieten.


Or, la partie qui se verra, le cas échéant, condamnée au terme de cette procédure, bénéficie de garanties procédurales et aura notamment pu exposer ses arguments et faire valoir ses droits dans le cadre d'un débat contradictoire.

De partij die, in voorkomend geval, na deze procedure zal veroordeeld worden, geniet echter wel van de procedurele waarborgen en zal onder meer haar argumenten hebben kunnen uiteenzetten en haar rechten kunnen laten gelden in het kader van een tegensprekelijk debat.


Or, la partie qui se verra, le cas échéant, condamnée au terme de cette procédure, bénéficie de garanties procédurales et aura notamment pu exposer ses arguments et faire valoir ses droits dans le cadre d'un débat contradictoire.

De partij die, in voorkomend geval, na deze procedure zal veroordeeld worden, geniet echter wel van de procedurele waarborgen en zal ondermeer haar argumenten hebben kunnen uiteenzetten en haar rechten kunnen laten gelden in het kader van een tegensprekelijk debat.


Or, la partie qui se verra, le cas échéant, condamnée au terme de cette procédure, bénéficie de garanties procédurales et aura notamment pu exposer ses arguments et faire valoir ses droits dans le cadre d'un débat contradictoire.

De partij die, in voorkomend geval, na deze procedure zal veroordeeld worden, geniet echter wel van de procedurele waarborgen en zal onder meer haar argumenten hebben kunnen uiteenzetten en haar rechten kunnen laten gelden in het kader van een tegensprekelijk debat.


Or, la partie qui se verra, le cas échéant, condamnée au terme de cette procédure, bénéficie de garanties procédurales et aura notamment pu exposer ses arguments et faire valoir ses droits dans le cadre d'un débat contradictoire.

De partij die, in voorkomend geval, na deze procedure zal veroordeeld worden, geniet echter wel van de procedurele waarborgen en zal onder meer haar argumenten hebben kunnen uiteenzetten en haar rechten kunnen laten gelden in het kader van een tegensprekelijk debat.


BM. considérant que les citoyens de l'Union n'ont pas encore pu bénéficier pleinement du potentiel du marché unique dans de nombreux secteurs, notamment au niveau de la libre circulation des personnes et des travailleurs; considérant que la mobilité de la main-d'œuvre en Europe est encore trop faible et que des mesures renforcées sont nécessaires afin de supprimer tous les obstacles qui subsistent et de garantir le principe d'égalité de traitement des travailleurs dans le cadre de l'application des traités et conformément aux pratiqu ...[+++]

BM. overwegende dat de burgers van de Unie nog niet ten volle hebben geprofiteerd van de mogelijkheden die de interne markt op tal van terreinen te bieden heeft, met name voor het vrije verkeer van personen en werknemers; overwegende dat de arbeidsmobiliteit in heel Europa nog steeds te gering is en dat er behoefte is aan krachtigere maatregelen om de nog resterende belemmeringen weg te nemen en het beginsel van gelijke behandeling van werknemers in het kader van de toepassing van de Verdragen en overeenkomstig de nationale wetgevingen en praktijken te garanderen;


BM. considérant que les citoyens de l'Union n'ont pas encore pu bénéficier pleinement du potentiel du marché unique dans de nombreux secteurs, notamment au niveau de la libre circulation des personnes et des travailleurs; considérant que la mobilité de la main-d'œuvre en Europe est encore trop faible et que des mesures renforcées sont nécessaires afin de supprimer tous les obstacles qui subsistent et de garantir le principe d'égalité de traitement des travailleurs dans le cadre de l'application des traités et conformément aux lois et ...[+++]

BM. overwegende dat de burgers van de Unie nog niet ten volle hebben geprofiteerd van de mogelijkheden die de interne markt op tal van terreinen te bieden heeft, met name voor het vrije verkeer van personen en werknemers; overwegende dat de arbeidsmobiliteit in heel Europa nog steeds te gering is en dat er behoefte is aan krachtigere maatregelen om de nog resterende belemmeringen weg te nemen en het beginsel van gelijke behandeling van werknemers in het kader van de toepassing van de Verdragen en overeenkomstig de nationale wetgevingen en praktijken te garanderen;


G. considérant que grâce au soutien d'experts médicaux d'Allemagne, M Timochenko a pu commencer à bénéficier d'un traitement pour ses problèmes de santé; considérant que M Timochenko a été autorisée, ces dernières semaines, à recevoir des visites extérieures, notamment de députés au Parlement européen, de membres de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, du président lituanien et de l'ambassadeur des États-Unis en Ukraine;

G. overwegende dat onder begeleiding van medische experts uit Duitsland een begin is gemaakt met de behandeling van de medische problemen van mevrouw Timosjenko; overwegende dat mevrouw Timosjenko de afgelopen weken regelmatig buitenlandse bezoekers heeft mogen ontvangen, waaronder ook leden van het Europees Parlement en van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, de president van Litouwen en de Amerikaanse ambassadeur in Oekraïne;


Tous les patients nécessitant une radiothérapie contre le cancer ou une imagerie médicale, notamment dans le diagnostic du cancer du sein, n'ont donc pas pu bénéficier du même traitement que ce qui pouvait être assuré jusqu'à présent.

De geleverde hoeveelheid isotopen in Europa daalde met een derde. De patiënten die radiotherapie moesten krijgen ter behandeling van kanker of voor wie een medisch beeld nodig was, in het bijzonder voor de diagnose van borstkanker, konden bijgevolg niet de normale behandeling krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment pu bénéficier ->

Date index: 2021-04-29
w