Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre débat depuis " (Frans → Nederlands) :

À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.

Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.


À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.

Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.


De manière plus générale, cette situation fait ressortir le débat sur la question de l'opportunité du maintien dans notre droit du principe d'unité de la faute civile et de la faute pénale, établi par une jurisprudence constante de la Cour de cassation depuis 1884, pour les infractions de coups et blessures involontaires ou d'homicide involontaire (articles 418 à 420 du Code pénal).

In een ruimer perspectief richt die situatie opnieuw de schijnwerper op het debat over de meer algemene vraag of het raadzaam is in ons recht het principe te behouden van de eenheid van de strafrechtelijke en de burgerlijke fout, die is vastgesteld door een vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie sinds 1884, voor de misdrijven onvrijwillige slagen en verwondingen of onopzettelijk doden (artikelen 418 tot 420 van het Strafwetboek).


M. Claes constate que depuis quelques semaines, les débats sur la réforme de notre propre institution sont passés à la vitesse supérieure.

De heer Claes stelt vast dat de debatten over de hervorming van onze eigen instelling sinds enkele weken naar een hogere versnelling zijn geschakeld.


Par conséquent, la Présidence n’est pas en mesure, pour l’instant, d’adopter une position sur le contenu d’un futur système général pour les données des passagers qui figurent sur une liste et qui voyagent hors de l’Union européenne, jusqu’à ce que la Commission propose une directive sur l’utilisation de ces données et qu’il y ait un débat avec ce Parlement dans le cadre de la procédure de codécision qui est à notre disposition depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1 décembre der ...[+++]

Daarom kan het voorzitterschap op dit moment geen standpunt innemen over de inhoud van een toekomstige algemene regeling voor de gegevens van passagiers die op een lijst staan van mensen die buiten de Europese Unie reizen, totdat de Commissie de richtlijn inzake het gebruik van die gegevens voorstelt en hierover een debat wordt gehouden met dit Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure, de procedure die van toepassing is sinds het Verdrag van Lissabon op 1 december vorig jaar van kracht is geworden..


Je voudrais souhaiter la bienvenue aux membres du personnel de la BBC travaillant ici à Strasbourg qui, en hommage à leur collègue porté disparu, assistent aujourd’hui à notre débat depuis la galerie réservée au public.

Voor nu wil ik graag de BBC-mensen die hier in Straatsburg werken en vandaag hier ter ere van hun vermiste collega op de publieke tribune aanwezig zijn om naar ons debat te luisteren, van harte welkom heten.


Cela dit, s’agissant du budget 2010, nous pouvons certainement tous nous accorder sur le fait que la situation a quelque peu évolué depuis notre débat sur le budget 2009.

Wat de begroting 2010 betreft: we zullen ongetwijfeld allemaal toegeven dat de situatie enigszins is veranderd sinds we de begroting 2009 bespraken.


Mais tous les autres détails ont été examinés au fil des années depuis que nous avons lancé notre débat à ce sujet en 2005.

Maar alle andere details zijn al door de jaren heen besproken vanaf het moment dat we het debat hierover in 2005 zijn begonnen.


Depuis le moment où la Commission a présenté pour la première fois un document sur la réforme de l'organisation commune du marché vitivinicole, et à nouveau dans notre débat d'aujourd'hui, nous constatons que le vin est l'un des produits agricoles les plus sensibles.

Sinds de Commissie voor het eerst met een document over de hervorming van de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt voor de dag kwam en ook vandaag hebben we bij vele gelegenheden kunnen zien dat wijn een van de gevoeligste agrarische producten is: wijn is niet alleen een uiterst verfijnd product, maar doet bovendien ook de gemoederen oplaaien.


Ce n'est que depuis l'affaire Dutroux que la violation des droits des enfants fait l'objet d'un débat politique dans notre pays.

De schending van kinderrechten zijn in ons land pas sinds de affaire-Dutroux onderwerp van een politiek debat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre débat depuis ->

Date index: 2022-10-21
w