Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre objectif puisque » (Français → Néerlandais) :

Il faut envisager de rehausser notre objectif puisque plusieurs États membres ont atteint l'objectif de 60 % de taux d'emploi pour les femmes de 15 à 64 ans.

Wij moeten overwegen onze doelstelling ambitieuzer te maken, aangezien verschillende lidstaten al een werkgelegenheidsgraad van 60 % bereikt hebben voor vrouwen tussen 15 en 64 jaar.


Les objectifs des mesures prises à cet égard par l’UE et la Commission méritent notre critique, puisque nous ne pouvons pas ignorer l’inacceptable directive sur le retour.

Wij staan kritisch tegenover de doelstellingen van de acties die in dit verband door de Europese Unie en de Commissie worden ondernomen, aangezien wij onmogelijk kunnen voorbijgaan aan de onaanvaardbare terugkeerrichtlijn.


– (IT) Monsieur Mavrommatis, je ne pense pas que nous risquions de faire du tort à qui que ce soit. Notre objectif est d’essayer d’harmoniser, dans un certain cadre, des questions qui sont toujours compliquées en droit maritime, puisque malheureusement, nous sommes toujours confrontés aux décisions de l’OMI. Heureusement, comme je l’ai mentionné, il arrive que l’Europe prenne l’initiative et que cette organisation internationale nous suive.

− (IT) Mijnheer Mavrommatis, ik denk niet dat dit tot schade kan leiden. Het doel is harmonisatie binnen het kader van het maritiem recht, dat altijd complex is omdat we helaas altijd te maken hebben met de besluiten van de IMO, en zoals ik heb gezegd speelt Europa gelukkig soms een voortrekkersrol en volgt de internationale organisatie ons voorbeeld.


Madame la Chancelière, si notre objectif pour le reste de la présidence est de sortir de l’impasse actuelle, nous ne devons absolument pas nous bercer d’illusions: la méthode purement intergouvernementale ne fonctionnera pas, pas plus que celle de la déclaration de Berlin, puisque nous ne parviendrons pas, comme lors de la nuit au cours de laquelle s’est tenue la Conférence intergouvernementale de Nice, à dégager un accord susceptible, comme vous l’avez dit, de sauver la substance de la Constitution.

Mevrouw de bondskanselier, als de doelstelling van de rest van het voorzitterschap is om uit deze impasse te geraken, mogen we onszelf absoluut geen illusies maken: een uitsluitend intergouvernementele aanpak zal niet werken, en ook de Verklaring van Berlijn niet, aangezien we er niet in zullen slagen om, tijdens een herhaling van de nacht van de intergouvernementele conferentie in Nice, tot een akkoord te komen waarmee, zoals u het omschreef, de grondwet op hoofdlijnen gered kan worden.


Je tiens à souligner que notre objectif dans ces négociations est de stimuler le commerce puisque ce dernier est le moteur de la croissance interéconomique.

Ik wil benadrukken dat het in deze onderhandelingen onze doelstelling is om de handel te stimuleren, want handel is een aanjager van intereconomische groei.


Les coûts encourus lors de leur gestion et de leur mise en œuvre, de même que le contrôle de cette mise en œuvre, doivent être supportables, sans porter préjudice au bon état chimique des eaux souterraines dans l’ensemble des 25 États membres, puisque tel est notre objectif.

De kosten van de inspanningen en van de omzetting en het toezicht moeten op een draaglijk niveau worden gebracht, zonder dat de doelstelling om in alle 25 lidstaten van de EU een goede chemische toestand van het grondwater te bewerkstelligen, in het geding komt.


Quand nous examinons la provenance des présidents désignés sous cet angle, nous constatons que nous avons bel et bien atteint notre objectif puisque sept présidents ne sont pas issus de l'administration fédérale.

We zijn van oordeel dat onze doelstelling bereikt is, want zeven voorzitters komen niet uit het federale bestuur.


L'amendement, je l'ai dit, implique un bouleversement complet de l'ordre juridictionnel de notre pays, puisque les tribunaux de l'ordre judiciaire se verraient attribuer non seulement la compétence de statuer sur des litiges mettant en cause des droits subjectifs, mais aussi celle de statuer au contentieux objectif de la légalité, en ordonnant l'annulation d'actes administratifs.

De goedkeuring van het amendement zou heel de gerechtelijke wereld op zijn kop zetten omdat de rechtbanken niet alleen bevoegd zouden zijn voor het subjectieve, maar ook voor het objectieve contentieux, en administratieve handelingen kunnen vernietigen.


Les objectifs de cette étude recèlent une importance capitale pour la stratégie énergétique de notre pays puisqu'elle vise à estimer la demande et les besoins en fourniture électrique nationale, les obligations de service public en termes de production énergétique et de redéploiements des outils en prenant en compte les contraintes environnementales et la promotion de technologies à faible émission de CO2.

De doelstellingen van die studie zijn van groot belang voor de energievoorzieningsstrategie van ons land. De studie strekt er immers toe de vraag naar en de behoeften inzake elektriciteit op het nationale niveau in te schatten, evenals de verplichtingen in het kader van de openbare dienstverlening op het stuk van energieproductie en diversificatie van de energiebronnen, rekening houdend met het milieu en de bevordering van technologieën met een lage CO2-emissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre objectif puisque ->

Date index: 2024-05-26
w