Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre proposition montre clairement » (Français → Néerlandais) :

La Commission considère que cette proposition montre clairement que la sûreté en question n’avait pas été octroyée.

De Commissie beschouwt dit voorstel als een duidelijke aanwijzing dat er geen zakelijke zekerheid was gesteld.


L'analyse des faits montre clairement que certains éléments du prix que nous payons pour notre énergie sont déterminés au niveau national par des choix stratégiques.

Uit het feitenonderzoek blijkt duidelijk dat een deel van de prijs die wij voor onze energie betalen, wordt bepaald door beleidskeuzes op nationaal niveau.


En comparaison, ce moment de l'état de l'Union ici en Europe montre très clairement la nature incomplète de notre Union.

Vergeleken daarmee legt onze staat van de Europese Unie heel duidelijk de onvolledigheid van onze Unie bloot.


Permettez-moi de réagir aux commentaires sur la Grèce et l’Irlande: je pense que notre expérience montre clairement que nous devons rechercher avec persévérance l’équilibre délicat entre la viabilité de la dette et le souci d’éviter l’aléa moral.

In reactie op de opmerkingen over onze steun aan Griekenland en Ierland: ik denk dat uit onze ervaring duidelijk is gebleken dat we constant op zoek moeten naar een zorgvuldige balans tussen het in stand houden van de houdbaarheid van de schuld en het vermijden van morele risico’s.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]


Le rapport de notre commission montre clairement que le règlement Dublin, et d’ailleurs l’ensemble du système, est un système basé sur la confiance mutuelle et la fiabilité, de sorte que tous les États membres doivent prendre leurs responsabilités.

Uit het verslag van onze commissie blijkt dat de Dublin-verordening, en feitelijk het hele systeem, gebaseerd is op wederzijds vertrouwen en betrouwbaarheid, wat betekent dat alle lidstaten aan hun specifieke verantwoordelijkheden moeten voldoen.


Le Président de la Commission européenne, Romano Prodi, a déclaré: "Notre proposition d'engagement à hauteur d'1 milliard d'euros pour un nouveau Fonds européen pour l'eau montre notre détermination à réaliser les engagements pris au Sommet de Johannesburg.

Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie: "Met het voorstel om 1 miljard euro uit te trekken voor een nieuw EU-waterfonds laat de EU zien dat zij vastberaden is om de verbintenissen van de top in Johannesburg gestand te doen.


Nous avons fait une première proposition de ce type au lendemain du naufrage de l'Érika en décembre 1999," déclare Loyola de Palacio, vice-présidente chargée des Transports et de l'énergie, "La catastrophe causée par le Prestige montre clairement que les règles adoptées alors à l'issue d'un compromis n'étaient pas assez ambitieuses.

Ons eerste voorstel in die richting dateert al van vlak na de ramp met de Erika in december 1999, " zei Loyola de Palacio, Vice-voorzitter voor vervoer en energie, "De ramp met de Prestige maakt duidelijk dat de overeengekomen compromisregels niet ver genoeg gingen.


"Un pays est considéré comme un pays d'origine sûr lorsque, sur la base de la situation juridique, de l'application du droit dans le cadre d'un système démocratique et de la situation politique générale, il peut être clairement montré qu'il n'y existe pas de persécutions générales et constantes au sens de l'article 11 de la directive ./. du Conseil [Proposition de directive du Conseil concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ...[+++]

"Een land wordt als veilig land van herkomst beschouwd wanneer op basis van de rechtstoestand, de toepassing van de rechtsvoorschriften binnen een democratisch staatsbestel en de algemene politieke omstandigheden duidelijk kan worden aangetoond dat er algemeen gezien en consequent geen sprake is van vervolging als bepaald bij artikel 11 van Richtlijn ././ van de Raad [Voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende minimumnormen voor de erkenning en de status van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft], noch van ernstige schade als bepaald bij artikel ...[+++]


C'est pourquoi, pour accroître la visibilité de l'action à entreprendre, nous avons décidé de vous présenter notre programme indicatif sous une forme nouvelle, en faisant ressortir très clairement les quatre aspects complémentaires de l'action à entreprendre : l'élaboration des nouvelles propositions législatives, l'adoption de celles qui sont pendantes, le lancement de vastes débats prélégislatifs, et enfin la ...[+++]

Om de zichtbaarheid van de te ondernemen activiteiten te vergroten hebben wij derhalve besloten U ons indicatief programma in een nieuwe vorm te presenteren, en wel door daarin zeer duidelijk de vier elkaar aanvullende aspecten van de voorgenomen maatregelen naar voren te halen : uitwerking van de nieuwe wetgevingsvoorstellen, goedkeuring van die welke aanhangig zijn, het op gang brengen van brede, aan de vaststelling van de wetgeving voorafgaande discussies, en ten slotte beheer en tenuitvoerlegging van ons beleid.


w