Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aimerions donc savoir » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de la réforme des pensions nous aimerions donc savoir :

In het kader van de pensioenhervorming hadden we dan ook graag geweten:


Nous le constatons aussi au travers des propositions de loi en discussion; nous aimerions donc que lors de leur traitement, la commission soit attentive à la question de l'harmonisation.

Dat merken we ook aan de wetsvoorstellen die nu ter bespreking liggen. We zouden het dan ook waarderen indien de commissie bij de behandeling van de wetsvoorstellen aandacht heeft voor de harmonisatie.


Nous pouvons donc affirmer que nous avons largement atteint les efforts demandés à savoir 250.000 contrôles.

We kunnen dus stellen dat de gevraagde inspanningen, namelijk 250.000 controles, ruim gehaald werden.


La question est donc de savoir si nous ne sommes pas en présence d'un cas de concurrence déloyale, d'autant plus qu'il apparaîtrait que la société EasyPost change de numéro de TVA tous les quelques mois.

De vraag is dan ook of hier aan concurrentievervalsing wordt gedaan. Temeer daar EasyPost om de zoveel maanden van btw-nummer blijkt te veranderen.


Compte tenu de cette durée, la question n'est pas de savoir si une restructuration de l'actionnariat d'un exploitant nucléaire aura lieu ou quand celle-ci aura lieu mais plutôt, que devons-nous faire aujourd'hui pour nous assurer que ces provisions resteront toujours disponibles, quelle que soit la structure juridique future de ces exploitants, afin de protéger les intérêts de l'Etat et donc de tous les citoyens.

Gezien deze tijdsspanne, is de vraag niet of een herstructurering van het aandeelhouderschap van een nucleaire exploitant zal plaatsvinden of wanneer deze zal gebeuren, maar wat moeten we nu doen om ervoor te zorgen dat deze voorzieningen altijd zullen beschikbaar blijven, ongeacht de toekomstige juridische structuur van deze exploitanten, om op die wijze de belangen van de Staat en dus van alle burgers te beschermen.


Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, c ...[+++]

Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.


Nous prévoyons toutefois que ces mesures d'accompagnement pour le secteur Horeca pourront entrer en vigueur à l'automne 2015, à savoir le premier jour du mois suivant la publication au Moniteur belge, donc avant l'instauration de la caisse blanche au 1er janvier 2016.

Wij voorzien toch dat deze begeleidende maatregelen voor de Horeca in voege kunnen gaan in het najaar van 2015, namelijk op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad, dus voor de verplichte implementatie van de witte kassa op 1 januari 2016.


C'est la raison pour laquelle nous aimerions savoir ce que pense le ministre du principe de l'obligation scolaire pour les enfants en séjour irrégulier.

Graag hadden wij dan ook het standpunt van de geachte minister gekend over het principe van leerplicht voor kinderen zonder wettig verblijf.


C'est pourquoi nous aimerions savoir si la ministre est disposée à prendre en considération les recommandations du groupe de travail de l'Organisation mondiale de la santé.

Daarom vragen we aan de geachte minister of ze bereid is de aanbevelingen van de studiegroep van de Wereldgezondheidsorganisatie in België in overweging te nemen.


Nous devons donc savoir, pour commencer, si nous pouvons, oui ou non, compter sur l'appui du ministère des Affaires sociales et de la Santé publique.

We moeten in de eerste plaats weten of we al dan niet kunnen rekenen op de steun van het ministerie van Sociale Zaken en dat van Volksgezondheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions donc savoir ->

Date index: 2023-02-11
w