Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions cherché comment » (Français → Néerlandais) :

Nous n'avions d'autre choix que celui d'émettre une hypothèse afin de pouvoir répondre à la question « Comment les femmes âgées vivent-elles en Europe ? ».

Wij konden alleen een hypothese vormen om een antwoord te geven op de vraag hoeveel oudere vrouwen in Europa leven.


Si nous l’avions fait et si nous avions cherché comment être plus compétitifs les par rapport aux autres afin d’accroître notre efficacité énergétique, nous aurions le marché énergétique le plus efficace au monde.

Als we dat hadden gedaan en als we hadden bekeken hoe we met elkaar kunnen wedijveren om onze energie-efficiëntie te vergroten, dan zouden we de meest energie-efficiënte markt in de wereld hebben.


Si nous l’avions fait et si nous avions cherché comment être plus compétitifs les par rapport aux autres afin d’accroître notre efficacité énergétique, nous aurions le marché énergétique le plus efficace au monde.

Als we dat hadden gedaan en als we hadden bekeken hoe we met elkaar kunnen wedijveren om onze energie-efficiëntie te vergroten, dan zouden we de meest energie-efficiënte markt in de wereld hebben.


Les défis auxquels nous sommes confrontés sont de grande ampleur et, tout en reconnaissant la diversité des avis politiques à ce sujet, le présent rapport cherche à traiter un certain nombre de questions, dont celle de savoir comment l'Union européenne et les États membres peuvent améliorer l'accès aux financements, promouvoir l ...[+++]

Er moeten enkele grote uitdagingen worden aangepakt en hoewel dit verslag erkent dat er over dit vraagstuk een breed spectrum van politieke standpunten bestaat, wil het toch een aantal kwesties ter sprake brengen, onder meer de manier waarop de EU en de lidstaten de toegang tot financiering kunnen verbeteren, ondernemerschap bevorderen en betere regelgeving ontwikkelen.


Dans les mois qui précèdent, nous avons cherché à voir comment stimuler la croissance.

Wij hebben het terrein geëffend voor de wijze waarop later dit jaar de groei zal worden gestimuleerd.


Comment se fait-il que nous ne puissions pas encore planifier ou réserver un voyage à travers l'Europe, en passant de l'avion au train ou au bateau, aux transports urbains ou au transport routier, en un seul clic de souris?

Waarom kan ik nog steeds niet met één muisklik een reis door Europa plannen waarbij ik overstap van het vliegtuig op de boot en daarna verder reis met het stedelijk openbaar vervoer?


Or, certains d’entre vous avez peut-être entendu ces dernières semaines le précédent directeur du Fonds monétaire international expliquer dans un précédent rapport, il y a trois ou quatre ans: «Nous avions dit, au niveau du FMI, que la crise allait se produire et nous avions expliqué comment éviter la crise!»

Maar misschien hebben sommigen van u de afgelopen weken de vorige directeur van het Internationale Monetaire Fonds in een eerder rapport, van zo´n drie of vier jaar geleden, horen uitleggen: "Wij van het IMF hadden gezegd dat de crisis zou komen en wij hadden uitgelegd hoe deze crisis te voorkomen!"


Voilà dix ans qu’on cherche, mais le moment est venu de clarifier ce point, et si nous nous concentrons trop sur la gestion des crises, nous échapperons au débat essentiel, qui est celui de savoir comment, avec une monnaie unique, nous menons un jeu collectif intelligent.

We proberen er al tien jaar achter te komen, maar nu is de tijd rijp om op dit punt duidelijkheid te verschaffen, en als we ons te veel concentreren op crisismanagement zullen we het cruciale debat uit het oog verliezen, namelijk hoe we, met een gemeenschappelijke munt, op intelligente wijze gezamenlijk kunnen optreden.


Il est en effet important que nous prenions au Sénat le temps d'avoir un débat de fond sur la manière dont l'Europe peut soutenir le mouvement actuel vers la démocratie en Afrique du Nord et comment elle peut y aider les gens. Nous avions déjà discuté de cela lors du mini-débat sur la situation libyenne, la semaine dernière.

Het is echter belangrijk dat we, zoals we vorige week in het minidebat naar aanleiding van de situatie in Libië hebben gezegd, in de Senaat de tijd nemen om een doorgedreven debat te voeren over hoe Europa de democratisering die in Noord-Afrika aan de gang is, kan ondersteunen en hoe we de mensen kunnen helpen.


Avec la réputation de la Chambre et du Sénat au niveau des âges respectifs, on aurait pu croire l'inverse. À savoir que la Chambre, plus moderne en principe, aurait critiqué les prétendues vieilles barbes du Sénat.Notez bien que je suis persuadé que si nous avions fixé l'âge à 28 ans, la Chambre nous aurait fait la leçon en le ramenant à 21 ans.On a pourtant bien signalé qu'on ne comprenait pas comment un jeune de 21 ans ne pouvait pas être juré alors qu'il pouvait être élu parlementaire et ainsi participer à la m ...[+++]

Met de reputatie van de Kamer en de Senaat op het vlak van de respectieve leeftijden, hadden we het tegenovergestelde kunnen verwachten, namelijk dat de Kamer, die in principe moderner is, de vermeende oudjes van de Senaat zou bekritiseerd hebben .Ik ben ervan overtuigd dat, indien wij de leeftijd op 28 jaar hadden vastgesteld, de Kamer die zou hebben verlaagd tot 21 jaar .We hebben nochtans gesignaleerd dat we niet begrepen dat een jongere van 21 jaar geen gezworene zou kunnen zijn, terwijl hij wel als parlementslid kan worden verkozen en dus kan meewerken aan de wijziging van de regels van het hof van assisen .Dat is absurd!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions cherché comment ->

Date index: 2022-01-06
w