Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons surtout améliorer " (Frans → Nederlands) :

Pour pouvoir continuer à offrir un travail "faisable" à l'avenir, nous devons surtout miser sur des entreprises, des travailleurs et des carrières "agiles" (...)".

Om ook in de toekomst verder werkbaar werk te kunnen aanbieden, moeten we vooral inzetten op wendbare bedrijven, werknemers én loopbanen (...)".


Alors que dans le cas des mesures préventives prises contre les catastrophes naturelles, nous devons surtout améliorer les systèmes de surveillance des phénomènes naturels - que ce soient des changements climatiques ou des déplacements tectoniques - et ensuite améliorer les modèles mathématiques d’évaluation et de prévisions des changements, de leurs conséquences et des mécanismes d’alerte qui y sont liés ou des évacuations qui en découlent, en ce qui concerne les catastrophes d’origine humaine, nous pouvons travailler beaucoup plus efficacement.

Op het gebied van preventiemaatregelen tegen natuurrampen moeten we vooral proberen de systemen voor het waarnemen van natuurverschijnselen te verbeteren – of dit nu meteorologische veranderingen zijn of tektonische verschuivingen – en vervolgens de mathematische modellen verbeteren ter beoordeling en voorspelling van deze veranderingen, hun gevolgen en de daaraan gekoppelde alarmsystemen of evacuatie. Op het gebied van door de mens veroorzaakte rampen kunnen we echter veel effectiever optreden.


Je ne rentrerai pas dans le détail, mais il s'agit par exemple de la restructuration du réseau, de la sensibilisation aux problèmes de sécurité, de la prévention sur les portes d'accès à l'Internet, de la méthodologie de développement sécurisée, de la protection contre des menaces connues et inconnues, white listing websites, des détections actives et passives d'attaques de notre réseau et de nos applications, de l'amélioration de la protection opérationnelle etc. Nous devons constater que les informations interce ...[+++]

Ik zal niet in detail treden maar het betreft bijvoorbeeld de herstructurering van het netwerk, sensibilisering over veiligheidsproblemen, preventie van de toegangspoorten tot het internet, de methodologie van beveiligde ontwikkeling, de bescherming tegen bekende en onbekende dreigingen, white listing websites, actieve en passieve opsporing van aanvallen op ons netwerk en onze applicaties, de verbetering van de operationele bescherming enz. We moeten vaststellen dat uit de onderschepte en in de pers verspreide informatie een samenwerking blijkt van de Amerikaanse informatica-industrie met de lokale veiligheidsdiensten.


Outre les conditions financières préalables dont nous avons besoin pour éliminer les dégâts occasionnés par les inondations et engager des actions préventives, dans ma région natale – l’État libre de Saxe – où nous venons de subir des inondations, nous avons également estimé que nous devons surtout améliorer considérablement la coopération entre les États membres.

Naast de financiële voorwaarden die we nodig hebben om een einde te maken aan schade door overstromingen en om preventieve maatregelen te nemen, hebben wij in het gebied waar ik vandaan kom – de Vrijstaat Saksen – waar onlangs ook overstromingen plaatsvonden, ook gemerkt dat het vooral van belang is om de samenwerking tussen de lidstaten aanzienlijk te verbeteren.


2. Nous devonsfléchir à la manière d'améliorer ces enregistrements et de donner une image plus correcte de la problématique de la conduite sous influence.

2. We moeten nadenken over hoe we de registraties kunnen verbeteren en een correcter beeld kunnen geven van problematiek van rijden onder invloed van drugs.


3. Nous devons attendre le fonctionnement concret du Tribunal Spécial pour la Paix, mais dans la mesure où cette nouvelle institution participe à la fin du conflit armé, elle mènera également à une amélioration de la situation des droits de l'homme.

3. Men moet de concrete werking van het Speciaal Tribunaal voor de Vrede afwachten maar voor zover de nieuwe instelling bijdraagt tot het beëindigen van het gewapend conflict zal het ook een bijdrage leveren tot de verbetering van de mensenrechtensituatie.


La proposition du commissaire général ad intérim semble donc faire fi de tous les signaux qui montrent l'importance de ce problème et de ses graves conséquences pour notre pays et ce, surtout à l'heure où nous devons faire d'importantes économies budgétaires.

De bedragen die door de CFI worden bovengehaald, zijn daarbij slechts het topje van de ijsberg. In zijn voorstel negeert de commissaris-generaal ad interim alle signalen die op de omvang van dit probleem en de ernstige gevolgen ervan voor ons land wijzen, en dit net nu er stevig in de begroting moet worden gesnoeid.


À cette fin, il serait possible d’améliorer les mécanismes existants – je pense aux accords Berlin Plus – et d’envisager de nouveaux mécanismes – je pense ici à la proposition d’un quartier général opérationnel pour l’UE. Nous devons surmonter les obstacles – par exemple l’impact négatif du problème cypriote – et, surtout, améliorer les perceptions réciproques.

Met het oog daarop zouden de bestaande mechanismen - zoals de Berlijn-plus-regelingen - kunnen worden verbeterd, zouden nieuwe mechanismen - zoals het voorstel voor een operationeel hoofdkwartier van de EU - moeten worden overwogen, zouden obstakels - zoals het negatieve effect van het Cyprus-probleem - moeten worden weggenomen en zou - wat misschien wel het allerbelangrijkst is - de manier waarop men elkaar ziet absoluut moeten worden verbeterd.


À cette fin, il serait possible d’améliorer les mécanismes existants – je pense aux accords Berlin Plus – et d’envisager de nouveaux mécanismes – je pense ici à la proposition d’un quartier général opérationnel pour l’UE. Nous devons surmonter les obstacles – par exemple l’impact négatif du problème cypriote – et, surtout, améliorer les perceptions réciproques.

Met het oog daarop zouden de bestaande mechanismen - zoals de Berlijn-plus-regelingen - kunnen worden verbeterd, zouden nieuwe mechanismen - zoals het voorstel voor een operationeel hoofdkwartier van de EU - moeten worden overwogen, zouden obstakels - zoals het negatieve effect van het Cyprus-probleem - moeten worden weggenomen en zou - wat misschien wel het allerbelangrijkst is - de manier waarop men elkaar ziet absoluut moeten worden verbeterd.


Nous sommes fermement convaincus qu’il est important d’envoyer un message d’espoir aux citoyens face à des images aussi sombres. Nous devons donc vous encourager à: renforcer les mécanismes de l’EMSA qui se sont révélés être des mesures de précaution puis des mesures de protection très utiles pour la côte; promouvoir ce troisième paquet sur la sécurité maritime; surtout améliorer la coopération entre les ports, qui n’a peut-être pas toujours été auss ...[+++]

We vinden het beslist belangrijk de burgers, wat de meer sombere aspecten betreft, een hoopvolle boodschap te geven en we moedigen u daarom aan de EMSA-mechanismen, die nuttige preventieve en ook beschermende maatregelen voor de kustlijn zijn gebleken, te versterken, en om dit derde pakket maritieme veiligheid door te drukken en, vooral, de samenwerking tussen havens te verbeteren, die misschien niet altijd zo goed was als zou kunnen. En zeker moedigen we u aan alle aspecten te presenteren met betrekking tot verbetering van de kwaliteit van scheepsbrandstof, een voorstel dat onlangs door de IMO is afgesproken en dat zeker de uitkomst of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons surtout améliorer ->

Date index: 2024-12-15
w