Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions examiner comment mettre " (Frans → Nederlands) :

En outre, il sera examiné comment mettre en oeuvre de façon pragmatique l'article 23, § 1er, alinéa 4 actuel concernant les activités qui font partie de la vie quotidienne en général et qui ne constituent donc pas d'actes réservés aux infirmiers et médecins.

Ik laat ook verder onderzoeken hoe men op een pragmatische wijze uitvoering kan geven aan het huidige artikel 23, § 1, vierde alinea, met betrekking tot de activiteiten die behoren tot het algemeen dagelijks leven en dus geen handelingen zijn voorbehouden aan verpleegkundigen en artsen.


Cette opération commence, après une réunion de police préparatoire, par une réunion de commission R à laquelle assistent le procureur fédéral, le magistrat MPR, le juge d'instruction, l'officier BTS, DSO et DSU (policiers spécialisés) et les agents de police, pour examiner comment mettre l'infiltration sur les rails.

Deze operatie start, na een politionele voorbereidende vergadering, met een commissie I- vergadering waarbij de federale procureur, de BOM-magistraat, de onderzoeksrechter, de BTS-officier DJO en DSU (de gespecialiseerde politiemensen) en de politiemensen aanwezig zijn, waarbij men nagaat hoe de infiltratie dient te worden op de rails gezet.


Cette opération commence, après une réunion de police préparatoire, par une réunion de commission R à laquelle assistent le procureur fédéral, le magistrat MPR, le juge d'instruction, l'officier BTS, DSO et DSU (policiers spécialisés) et les agents de police, pour examiner comment mettre l'infiltration sur les rails.

Deze operatie start, na een politionele voorbereidende vergadering, met een commissie I- vergadering waarbij de federale procureur, de BOM-magistraat, de onderzoeksrechter, de BTS-officier DJO en DSU (de gespecialiseerde politiemensen) en de politiemensen aanwezig zijn, waarbij men nagaat hoe de infiltratie dient te worden op de rails gezet.


Le mardi 1er mars 2016, vous annonciez que votre collègue Steven Vandeput et vous-même alliez commencer à examiner dans les prochaines semaines comment mettre en place cet aspect de l'accord de gouvernement.

Op dinsdag 1 maart 2016 heeft u aangekondigd dat uw ambtgenoot Steven Vandeput en uzelf de komende weken zouden onderzoeken hoe er aan dat punt uit het regeerakkoord uitvoering kan worden gegeven.


Je tiens à étudier ces trois mesures et à examiner comment les mettre en pratique dans notre pays.

Ik wens deze drie maatregelen verder te bestuderen en na te gaan hoe ik deze in ons land in de praktijk kan brengen.


La répartition va toutefois de pair avec une meilleure protection des frontières aux frontières extérieures, l'enregistrement en Italie et en Grèce ainsi qu'une politique de retour efficace pour les migrants économiques. b) Au niveau opérationnel, nous examinons comment mettre en oeuvre cet engagement et garantir un accueil dans les meilleures conditions. c) Oui, des mesures sont en ce moment prises pour l'ensemble des demandeurs d'asile et du réseau d'accueil, les efforts au niveau européen et le timing des opérations seront ...[+++]

De spreiding gaat immers samen met betere grensbewaking aan de buitengrenzen, registratie in Italië en Griekenland en een efficiënt terugkeerbeleid voor economische migranten. b) Op operationeel vlak, onderzoeken we hoe we dit engagement in de praktijk kunnen omzetten en in de beste omstandigheden opvang kunnen garanderen. c) Ja, momenteel worden maatregelen getroffen voor alle asielzoekers en het hele opvangnetwerk, de inspanningen op Europees niveau en de timing van de acties zullen afhangen van de evolutie van de opvangcapaciteit.


Dans la perspective des futures discussions à propos de la réforme fiscale et des principes de bonne administration, il serait dès lors opportun d'examiner comment nous pouvons réduire ce chiffre de 1,36%, notamment en prenant exemple sur des pays comme l'Estonie qui, grâce à une numérisation poussée de son système fiscal, a ramené ce coût de 1,02% à 0,34%.

In het licht van de komende gesprekken rond een fiscale hervorming en de beginselen van behoorlijk bestuur, bekijken we dan ook best hoe we deze 1,36% omlaag kunnen krijgen. Bijvoorbeeld door te leren van landen als Estland dat door een doorgedreven digitalisering van haar belastingen die kostprijs heeft teruggebracht van 1,02% tot 0,34%.


Puisque notre marine collabore déjà de manière intensive avec son homologue néerlandaise, nous devrions examiner, éventuellement avec d'autres pays, quelles sont les possibilités de pooling & sharing.

Aangezien onze marine reeds intensief samenwerkt met de Nederlandse marine zou men samen met eventuele andere landen kijken wat de mogelijkheden zijn met " pooling & sharing" .


Ma collègue, Mme Laruelle, et moi-même allons examiner comment mettre en place des contrôles qui permettent d'éviter cette situation.

Collega Laruelle en ikzelf zullen onderzoeken op welke manier wij die situatie door controles kunnen voorkomen.


Nous disposions d'un premier rapport de l'administration, mais je préfère maintenant examiner comment fonctionne le service des créances, comment les dossiers sont et seront introduits entre juin et octobre et, surtout, comment nous payerons les avances à partir du mois d'octobre.

We hebben al een eerste verslag van het departement, maar nu wil ik eerst de werking van de dienst bekijken, de aanvragen die tussen juni en oktober worden ingediend en vooral ook nagaan hoe vanaf oktober de voorschotten kunnen worden betaald.


w