Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donnons actuellement » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, dans le contexte actuel de la C.I. G., nous donnons la préférence à une approche médiane amenant graduellement l'U.E.O. le plus près possible de l'U.E. en vue de son absorption finale par celle-ci.

Onze voorkeur gaat in de huidige I. G.C.-context echter uit naar een mediane benadering, waarbij de W.E.U. gradueel zo dicht mogelijk bij de E.U. wordt gebracht, met het oog op een uiteindelijke opslorping.


Nous donnons la préférence au système d'écoboni plutôt qu'à l'exemption d'écotaxes dont bénéficient actuellement lesdites boissons.

Het systeem van ecoboni lijkt ons te verkiezen boven de huidige regeling van vrijstelling van ecotaksen op deze dranken.


Nous donnons la préférence au système d'écoboni plutôt qu'à l'exemption d'écotaxes dont bénéficient actuellement lesdites boissons.

Het systeem van ecoboni lijkt ons te verkiezen boven de huidige regeling van vrijstelling van ecotaksen op deze dranken.


Nous donnons la préférence au système d'écoboni plutôt qu'à l'exemption d'écotaxes dont bénéficient actuellement lesdites boissons.

Het systeem van ecoboni lijkt ons te verkiezen boven de huidige regeling van vrijstelling van ecotaksen op deze dranken.


En donnant l'impression que nous avons pour objectif de réglementer tous les aspects de la vie, et c'est l'impression que nous donnons actuellement sur le terrain, nous mettons en péril le soutien populaire au projet européen.

De algemene steun voor het EU-project loopt daadwerkelijk gevaar als we de indruk wekken dat we het als onze missie zien om elk aspect van ons leven te regelen – en dat is op dit moment de opvatting onder brede lagen van bevolking.


Cependant, lorsque nous donnons de l’argent aux gouvernements africains, comme la Commission le fait actuellement dans le cadre de ce que l’on appelle «l’aide budgétaire», nous devrions également insister pour que l’aide budgétaire donnée aux pays africains soit rigoureusement contrôlée par leurs propres parlements et pour que les conventions financières signées entre la Commission et les nations africaines soient ouvertes au contrôle public et à la transparence dans les parlements nationaux d ...[+++]

Maar wanneer we geld geven aan Afrikaanse regeringen, zoals de Commissie nu doet onder de vage noemer van “begrotingssteun”, moeten we er ook op staan dat begrotingssteun die aan Afrikaanse landen wordt gegeven, op zeer grondige wijze wordt onderzocht door hun eigen parlementen en dat de financiële overeenkomsten die tussen de Commissie en de Afrikaanse landen worden gesloten, openbaar en transparant worden in de nationale parlementen van Afrikaanse landen en de ACS-landen.


À l’heure actuelle, nous donnons d’une main ce que nous reprenons de l’autre, et nous prenons parfois plus que ce que nous avons donné.

In de huidige situatie geven we met de ene hand wat we met de andere hand weer wegnemen – en soms nemen we iets meer weg dan we hebben gegeven.


À l’heure actuelle, nous donnons la priorité à la préparation du contenu de cet important sommet, que nous considérons comme la tâche la plus importante de notre présidence.

Op dit moment - en dat beschouwen wij als de belangrijkste opdracht voor ons voorzitterschap van de Raad - staat de inhoudelijke voorbereiding van die belangrijke top op de voorgrond.


Toutefois, d'un point de vue d'une bonne administration raisonnable, l'organisation actuelle de la justice ne peut plus déterminer quelles réponses nous donnons aux soucis et aux questions des gens et de l'administration de la justice.

Maar, opnieuw vanuit een goed en redelijk bestuur, mag de huidige organisatie van de justitie niet langer bepalen welke oplossing we geven aan de zorgen en de vragen van de mensen en de rechtsbedeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnons actuellement ->

Date index: 2024-12-10
w