Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous entretenons déjà » (Français → Néerlandais) :

Federica Mogherini, haute représentante de l'Union et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce sujet: «Un accord modernisé avec le Chili renforcera les excellentes relations que nous entretenons déjà et ouvrira de nouveaux domaines de coopération.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini zei hierover: "Een gemoderniseerde overeenkomst met Chili zal bijdragen tot het verdiepen van onze reeds uitstekende betrekkingen en het ontsluiten van nieuwe gebieden voor samenwerking.


Dans le même temps, les dialogues que nous entretenons déjà avec des fournisseurs clés tels que la Russie, la Norvège et l’OPEP seront renforcés.

Tegelijkertijd zullen we de bestaande dialoog met onze voornaamste leveranciers, zoals Rusland, Noorwegen en de OPEC , versterken.


Dans les trois domaines cités, l'Europe achète quatre fois plus aux Américains et, à cet égard, nous entretenons déjà un «partenariat» mutuel très poussé.

Op de drie genoemde terreinen koopt Europa vier keer zoveel van de Amerikanen als andersom. Er is dus al sprake van en zeer intensief “partnerschap”.


Nous avons déjà été en désaccord et nous le serons encore mais je suis certain que les États-Unis et l’Europe peuvent relever les défis du XXI siècle comme nous avons relevé ceux du XX siècle si nous entretenons le dialogue, si nous nous écoutons les uns les autres, et si nous sommes honnêtes les uns envers les autres.

We zijn het in het verleden oneens geweest en we zullen het vast nog wel vaker oneens zijn, maar het is net zo zeker dat de Verenigde Staten en Europa de uitdagingen van de 21e eeuw het hoofd kunnen bieden – zoals we dat in de 20e eeuw hebben gedaan – als we met elkaar praten en naar elkaar luisteren; als we eerlijk zijn tegen elkaar.


Il convient bien sûr de préserver les relations privilégiées que nous entretenons déjà avec elle dans le cadre de l’Union douanière, mais en aucun cas, elle ne peut ni ne doit adhérer à l’Union européenne.

De geprivilegieerde betrekkingen die wij nu al in het kader van de douane-unie met Turkije onderhouden moeten zeker behouden blijven, maar het land kan en moet in geen geval toetreden tot de Europese Unie.


Nous entretenons déjà des contacts plus ou moins intensifs avec eux en vue d’atteindre l’objectif de cette initiative.

Met ieder van hen hebben wij al min of meer intensief contact om de doelstelling van dit initiatief te bereiken.


Mon collègue Tavernier vous a déjà parlé de la concertation permanente que nous entretenons avec nos homologues français au sujet du Tricolor.

Met betrekking tot de Tricolor wees minister Tavernier al op het permanent overleg met onze Franse collega's van Leefmilieu en Transport.


Il va de soi que nous entretenons d'excellentes relations avec nos collègues européens et, en particulier, avec nos collègues du Benelux. 2. Il existe déjà des exemples réussis d'implication des entreprises dans le domaine de la lutte contre le sida.

Wij houden er in de mate van het mogelijke zoveel mogelijk toezicht op dat zij zich binnen hun bepaalde muren onderling kunnen versterken. Het spreekt voor zich dat wij een uitstekend contact hebben met onze Europese collega's en, in het bijzonder, met onze collega's van de Benelux. 2. Er zijn reeds een aantal geslaagde voorbeelden van bedrijven die zich inzetten voor de strijd tegen aids.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entretenons déjà ->

Date index: 2022-02-11
w