Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvons pas vous communiquer combien » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de ce qui précède, nous ne pouvons pas vous communiquer combien d'hôpitaux font appel à des agents de gardiennage (stewards), ni combien d'agents de gardiennage (stewards) sont engagés au total.

Rekening houdend met voorgaande kan niet meegedeeld worden hoeveel ziekenhuizen gebruik maken van bewakingsagenten (stewards) noch kan meegedeeld worden hoeveel bewakingsagenten (stewards) in totaal ingezet worden.


3. Nous pouvons seulement vous communiquer les données demandées pour cette saison parce que les clubs des troisième et quatrième divisions changent chaque année.

3. We kunnen u enkel de gevraagde gegevens verschaffen voor dit seizoen omdat de clubs in derde en vierde klasse elk jaar wijzigen.


Ainsi, il y a eu par exemple des personnes qui ont été condamnées alors que des informations sur leur mort étaient disponibles. Nous ne pouvons pas évaluer actuellement combien de personnes ont simulé leur mort.

Hoeveel personen hun dood geveinsd hebben, is actueel niet te evalueren.


2. a) Pouvez-vous communiquer combien d'entreprises ont été condamnées sur la base de l'article 23 de la loi précitée du 8 juin 2006 depuis l'entrée en vigueur de cette dernière? b) Le cas échéant, pouvez-vous communiquer leur nom?

2. a) Hoeveel ondernemingen werden er sinds de inwerkingtreding van de voormelde wet van 8 juni 2006 al veroordeeld op grond van artikel 23 van die wet? b) Kunt u ons in voorkomend geval ook meedelen over welke ondernemingen het gaat?


Au cours des cinq derniers mois, quinze cas de 'returnees' ont été enregistrés, dont 8 ne peuvent pour l'instant pas être précisément définis dans le temps. b) Dans un grand nombre de cas, il s'agit d'enquêtes judiciaires qui sont encore en cours en ce moment et au sujet desquelles nous ne pouvons dès lors communiquer aucun détail spécifique.

De afgelopen vijf maanden raakten vijftien gevallen van "terugkeerders" bekend, waarvan er 8 voorlopig niet precies in de tijd gedefinieerd kunnen worden. b) In een groot aantal gevallen gaat het om lopende gerechtelijke onderzoeken die niet zijn afgerond op dit ogenblik en waarover derhalve geen specifieke details kunnen worden meegegeven.


Pour ce qui est des progrès réalisés entre les mois de mai et d'août, nous pouvons déjà vous communiquer ce qui suit :

Ondertussen kunnen wij u over de voortgang tijdens de maanden mei-augustus het volgende meedelen :


4. Pour des raisons techniques, nous ne pouvons pas vous communiquer le nombre d’attestations d’immatriculation délivrées dans le cadre du regroupement familial.

4. Het aantal attesten van Immatriculatie dat werd afgeleverd in het kader van gezinshereniging kan om technische redenen niet worden meegedeeld.


1. Je regrette de devoir vous informer qu'il m'est impossible de vous communiquer combien de bureaux de police sont occupés respectivement en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie.

1. Tot mijn spijt dien ik u mede te delen dat het mij onmogelijk is u mede te delen hoeveel politiekantoren er respectievelijk in Vlaanderen, Brussel en Wallonië in gebruik zijn.


Produirait-on, comme il le semble, insuffisamment d'électricité en Belgique. 1. Pourriez-vous nous communiquer combien (données chiffrées) d'électricité la Belgique a importé chaque année pour la période allant de 2005 à aujourd'hui ?

Blijkbaar produceert men onvoldoende elektriciteit in België? 1. Kan u cijfergegevens meedelen van de jaarlijkse invoer van elektriciteit in België en dit sinds 2005 tot en met vandaag?


Pour ce qui est des progrès réalisés entre les mois de mai et d'août, nous pouvons déjà vous communiquer ce qui suit :

Ondertussen kunnen wij u over de voortgang tijdens de maanden mei-augustus het volgende meedelen :


w