Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ont également laissé entendre " (Frans → Nederlands) :

On constate également des différences importantes dans la persistance de la pauvreté infantile et chez les adultes (12 % contre 9 % pour l'ensemble de l'UE), ce qui laisse entendre que des facteurs spécifiques façonnent le risque de pauvreté auquel les enfants sont confrontés par rapport à celui qui menace l'ensemble de la popul ...[+++]

De verschillen in de hardnekkigheid van kinderarmoede met die van de armoede onder volwassenen zijn ook groot (12% tegen 9% voor de EU in haar geheel), wat doet vermoeden dat de armoederisico's die kinderen lopen onderhevig zijn aan specifieke factoren vergeleken met die van de gehele bevolking.


Le ministre a également laissé entendre que l'on examinera d'office les dossiers qui ont été introduits en 1994 en vue d'une régularisation.

De minister heeft ook laten verstaan dat de dossiers ingediend in 1994 ambtshalve zullen worden onderzocht met het oog op een regularisatie.


Ayant été consultés, ces employeurs ont laissé entendre que les mesures du tax shift portent clairement leurs fruits et que de plus en plus de PME demandent de bénéficier du régime des "zones franches".

In een rondvraag laten zij verstaan dat de maatregelen van de tax shift duidelijk hun vruchten afwerpen en dat meer en meer kmo's hun weg vinden naar de regeling inzake de ontwrichte zones.


Sans pour autant exclure que les applications toujours autorisées comportent également certains risques pour les abeilles (cf. également la réponse à la question 2.), nous pouvons tout de même escompter que cette mesure européenne limite fortement les risques pour les abeilles qui découlent de l'utilisation des substances concernées, en tout cas dans une mesure considérablement plus importante que ne ...[+++]

Zonder uit te sluiten dat ook de nog mogelijke toepassingen zekere risico's voor bijen inhouden (zie hiervoor ook het antwoord op vraag 2), mag toch worden verwacht dat de risico's voor bijen voortvloeiend uit het gebruik van de betrokken stoffen sterk zijn beperkt als gevolg van de EU-maatregel, en althans in significant belangrijker mate dan het percentage van 15 % laat uitschijnen.


Plusieurs médias ont dernièrement laissé entendre que le CEO de la Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB), M. Jo Cornu quitterait prochainement la direction de l'entreprise.

Recent brachten verschillende media het bericht dat Jo Cornu, CEO van de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS), binnenkort zou opstappen.


Elle souligne également que, contrairement à ce que certains articles de presse ont laissé entendre, le projet de loi à l'examen n'est nullement discriminatoire à l'égard des membres de la première brigade Piron, qui avaient été envoyés en Irlande.

Spreekster beklemtoont eveneens dat het wetsontwerp, in tegenstelling tot wat bepaalde artikelen in de pers lieten uitschijnen, niet discriminerend is ten overstaan van de leden van de Eerste Brigade-Piron, die naar Ierland werden gezonden.


Elle souligne également que, contrairement à ce que certains articles de presse ont laissé entendre, le projet de loi à l'examen n'est nullement discriminatoire à l'égard des membres de la première brigade Piron, qui avaient été envoyés en Irlande.

Spreekster beklemtoont eveneens dat het wetsontwerp, in tegenstelling tot wat bepaalde artikelen in de pers lieten uitschijnen, niet discriminerend is ten overstaan van de leden van de Eerste Brigade-Piron, die naar Ierland werden gezonden.


En outre, la ministre laisse entendre dans les médias que le problème est également dû au fait que la réforme de la procédure d'asile n'a pas encore pleinement produit ses effets, en d'autres termes que les procédures n'ont pas encore été suffisamment raccourcies.

Verder doet de geachte minister in de media verstaan dat het probleem ook te wijten is aan het feit dat de hervorming van de asielprocedure zich nog niet ten volle laat voelen, met andere woorden dat de procedures nog niet voldoende zijn verkort.


A ce sujet nous vous invitons à vous référer également à l'article 88, § 2 de la même loi qui, via l'ordonnance du 8 octobre 2015 susmentionnée a été complété de la manière suivante : "Aucune modification budgétaire ne peut être arrêtée par le conseil de l'action sociale si les comptes du pénultième exercice n'ont pas été arrêtés définitivement par les autorités de tutelle".

Hieromtrent verwijzen wij tevens naar artikel 88 § 2, van dezelfde wet dat via de gewijzigde ordonnantie als volgt werd aangevuld : " Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli worden aangenomen door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de rekeningen van het vorige dienstjaar nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn overgemaakt".


Notre collègue Deprez a également laissé entendre en commission qu'il serait particulièrement difficile, compte tenu de la modification des compétences du Sénat, de tenir, ne fût-ce que huit réunions, sur une année, sans révision de la Constitution et sans modification des lois spéciales.

Ook collega Deprez liet in de commissie verstaan dat het - alvast in een jaar zonder grondwetsherziening en zonder wijzigingen van de bijzondere wetten - op basis van de nieuwe bevoegdheden van de Senaat bijzonder moeilijk zou zijn om al was het maar acht keer te vergaderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont également laissé entendre ->

Date index: 2021-10-06
w