Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettent malheureusement " (Frans → Nederlands) :

D'autres chiffres nous permettent malheureusement de remarquer que de plus en plus de ménages sont victimes de surendettement.

Andere cijfers tonen echter jammer genoeg wel aan dat meer en meer gezinnen het slachtoffer zijn van overmatige schuldenlast.


Malheureusement, ce contrat n'a pas encore pu être renouvelé car la personne, bien qu'accomplissant extrêmement bien sa fonction, n'a pas encore réussi d'examen Selor nous permettant de la réengager.

Dat contract loopt vanaf dan ten einde. Spijtig genoeg kon dit contract nog niet worden vernieuwd omdat deze persoon, die uiterst goed haar job vervulde, nog niet slaagde in een examen bij Selor.


Nous voulons dire que nous sommes tout à fait opposés à ce nouveau pas vers une intégration européenne qui se fonde sur des politiques antisociales que ce rapport avalise, malheureusement, en soutenant le livre vert de la Commission européenne, en permettant d’établir un lien entre l’âge légal de la retraite et l’espérance de vie, en encourageant les personnes à rester plus longtemps sur le marché du travail, et en n’excluant pas le soutien aux systèmes de retraite privés ...[+++]

Wij tekenen nadrukkelijk verzet aan tegen deze weg naar de Europese integratie, die gegrondvest is op antisociale beleidsmaatregelen. Helaas onderschrijft het verslag deze koers door het Groenboek van de Europese Commissie te steunen, door toe te staan dat de wettelijke pensioenleeftijd aan de levensverwachting wordt gekoppeld, door mensen ertoe aan te zetten langer op de arbeidsmarkt te blijven, en door niet uit te sluiten dat steun wordt verleend aan private pensioenstelsels, ofschoon is bewezen dat het speculatieve gebruik van deze regelingen door fondsen en privébanken ernstige gevolgen kan hebben en oudere mensen, met name vrouwen, ...[+++]


Les traités actuels ne le permettent malheureusement pas, mais les résultats nous satisfont largement de façon générale.

Dit was op basis van de huidige verdragen helaas niet mogelijk, maar over het geheel genomen zijn we bijzonder ingenomen met het resultaat.


Quoi qu’il en soit, force est de constater que, malgré les progrès, les conditions qui prévalent dans le secteur européen des transports ne permettent malheureusement pas d’accorder la primauté à la vie humaine, à savoir qu’elles ne permettent pas de contrôler de manière cohérente et à tout instant l’application d’horaires de travail humains pour les conducteurs et la mise en œuvre de règles de sécurité à la source, à la racine du problème dont nous débattons, c’est-à-dire au siège social des entreprises.

Wij moeten er evenwel op wijzen, mijnheer de Voorzitter, dat ondanks de positieve stappen die zijn gezet de omstandigheden in het Europese vervoer niet dusdanig zijn dat wij kunnen zeggen dat de waarde van het menselijk leven boven elke twijfel verheven is; met andere woorden, er moet voortdurend en consequent controle worden verricht op de toepassing van menswaardige arbeidstijden voor chauffeurs en op de toepassing van veiligheidsvoorschriften aan de bron, bij de kern van het onderhavige probleem, te weten de plaats van vestiging van de onderneming.


Nous ne possédons malheureusement pas de mécanisme au niveau européen permettant d’évaluer la qualité des emplois, et nous avons besoin d’un tel système.

Ze worden gedwongen werk te accepteren dat onder hun opleidingsniveau ligt en krijgen lagere salarissen dan hun collega’s die burgers zijn van de betreffende landen. Helaas is er geen mechanisme op niveau van de Europese Unie voor het bepalen van de kwaliteit van banen – dat is wel nodig.


Ce rapport traite du fait concret qu’il y a beaucoup plus de personnes âgées que de jeunes gens, parce qu’aussi bien les traitements médicaux que les styles de vie nous permettent de vivre plus longtemps en moyenne (pas nous tous, malheureusement, mais en moyenne).

Dit verslag gaat over het naakte feit dat er meer ouderen dan jongeren zijn, omdat geneeskundige zorg en een gezondere levensstijl tot gevolg hebben dat we ouder kunnen worden – niet allemaal helaas, maar in het algemeen.


Nous ne disposons malheureusement pas encore, à l'heure actuelle, de statistiques nationales relatives au cancer permettant de détecter éventuellement à temps des tendances régionales.

Momenteel bestaan er in dit land jammer genoeg nog geen nationale kankerstatistieken waaruit regionale trends misschien op tijd kunnen worden gedetecteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettent malheureusement ->

Date index: 2023-08-19
w