Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous peuvent aussi » (Français → Néerlandais) :

En outre, les récents événements nous ont rappelé que nos compatriotes peuvent être touchés par les actes lâches du terrorisme non seulement en Belgique, mais aussi à l'étranger.

Verder hebben de recente gebeurtenissen ons eraan herinnerd dat niet alleen in België, maar ook in het buitenland onze landgenoten het slachtoffer (kunnen) worden van laffe daden van terrorisme.


Aussi, lors de la présentation de votre note de politique générale (2016), au point 6.2. concernant le prix de l'amour, vous nous indiquiez que: "Les personnes handicapées qui choisissent de cohabiter avec un partenaire qui perçoit des revenus ou dispose d'un patrimoine, peuvent encore être confrontées à une diminution, voire à la perte de leur allocation.

Tijdens de presentatie van uw algemene beleidsnota 2016 vermeldde u onder punt 6.2 De prijs van de liefde dan ook het volgende: "Personen met een handicap die ervoor kiezen om samen te gaan wonen met een partner die een inkomen of een vermogen heeft, kunnen nog steeds geconfronteerd worden met een verlaging of zelfs een verlies van hun tegemoetkoming.


Nous devons garder à l'esprit que les personnes âgées ne peuvent pas ou ne veulent pas suivre l'évolution technologique mais aussi qu'un nouvel "analphabétisme numérique" a vu le jour.

We mogen niet vergeten dat oudere mensen de technologie niet kunnen of niet meer willen volgen, maar ook een nieuw "digitaal analfabetisme" bestaat.


Aussi, nous travaillons avec de l'électronique et ces composants peuvent parfois s'avérer complexe, ces facteurs sont dit internes à l'exploitation et les éléments peuvent être fragiles: (batteries, émetteurs, haut-parleurs, antenne, panneaux solaires, l'électronique, etc.).

Zo werken wij met elektronica, waarvan de onderdelen soms complex kunnen zijn; deze factoren worden beschouwd als intern aan de exploitatie en de elementen kunnen fragiel zijn: (batterijen, zenders, luidsprekers, antenne, zonnepanelen, de elektronica, en zo meer).


VI. LES ANNEXES 1. PIECES JUSTIFICATIVES 1.1. LISTE DES PIECES JUSTIFICATIVES A ANNEXER AU BUDGET 1. Délibérations in extenso du Conseil communal ou de police comprenant le récapitulatif des totaux des groupes économiques; 2. Rapport comprenant une synthèse du budget, la politique générale et financière de la zone de police (notamment en ce qui concerne le plan d'embauche) ainsi qu'un aperçu des données qui peuvent avoir une influence sur l'organisation et le fonctionnement de la zone de police; 3. Avis circonstancié de la commission budgétaire (article 11 du RGCP); 4. Avis d'affichage; 5. Tableaux du personnel qui mentionnent au mi ...[+++]

VI. BIJLAGEN 1. BEWIJSSTUKKEN 1.1. LIJST MET BEWIJSSTUKKEN TOE TE VOEGEN AAN DE BEGROTING 1. Besluit in extenso van de gemeente- of politieraad met de samenvatting van de totalen van de economische groepen; 2. Verslag met een synthese van de begroting, het algemeen en financieel beleid van de politiezone (met name wat het aanwervingsplan betreft) en een overzicht van alle gegevens die van invloed kunnen zijn op de organisatie en de werking van de politiezone; 3. Gedetailleerd advies van de begrotingscommissie (artikel 11 van het ARPC ); 4. Bewijs van aanplakking; 5. Tabellen van het personeel met minimale vermelding van de loonschaal, de geldelijke anciënniteit, de bedragen van de vaste vergoedingen en toelagen, de berekening van de on ...[+++]


Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 portant création du Conseil supérieur des Volontaires, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, l'article 4; Vu les candidatures régulièrement introduites avant le 20 novembre 2014; Vu le fait qu'il convient de tendre à la plus large représentativité possible; qu'il a été tenu compte à cette fin des divers domaines dans lesquels travaillent les volontaires et leurs organisations; Vu le fait que tous les membres, aussi bien effectifs que suppléants, sont membres du Conseil supérieur des Volontaires et ...[+++]

Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot oprichting van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, artikel 4; Gelet op de voor 20 november 2014 regelmatig ingediende kandidaturen; Gelet op het feit dat een zo groot mogelijke representativiteit dient nagestreefd te worden; dat hiervoor rekening diende gehouden te worden met de diverse domeinen waarop vrijwilligers en hun organisaties actief zijn; Gelet op het feit dat alle leden, effectieve zowel als plaatsvervangende, lid zijn van de Hoge Raad voor Vrijwilligers e ...[+++]


« Par analogie avec la procédure pénale dans laquelle pareil recours peut uniquement être introduit après la clôture de l'instruction, le projet dispose que ces recours peuvent uniquement être introduits après la communication des griefs visée à l'article IV.42, § 4, et l'article IV.59, premier alinéa, et à condition que les données litigieuses soient effectivement invoquées par l'auditeur général à l'appui de sa thèse. Ainsi nous évitons que l'Autorité de la concurrence prenne connaissance des données dont il s'avère par après qu'ell ...[+++]

« Naar analogie van de strafprocedure waarin een dergelijk beroep maar kan worden ingesteld na het beëindigen van het onderzoek, bepaalt het ontwerp dat deze beroepen alleen kunnen worden ingesteld na de mededeling van de grieven bedoeld in artikel IV.42, § 4, en artikel IV.59, eerste lid, en op voorwaarde dat de betwiste gegevens effectief gebruikt zijn door de auditeur generaal om zijn stelling te staven. Op deze wijze wordt vermeden dat het Mededingingscollege kennis krijgt van gegevens waarvan later blijkt dat zij niet mochten worden gebruikt in het onderzoek. Maar wij vermijden ook dat een onderzoek op elk willekeurig ogenblik kan w ...[+++]


2. a) Les communes et les corps de police peuvent-ils bénéficier d'une aide pour effectuer des analyses de risques sérieuses et efficaces ? b) Peuvent-ils recevoir, à cet effet, un appui ou une formation (certainement utiles dans le cas de clubs qui viennent d'être promus) ? c) Pareilles analyses sont-elles aussi utiles pour la gestion de matches à risques à l'étranger qui peuvent aussi s'accompagner chez nous d'actes de violence c ...[+++]

2. a) Kunnen gemeenten en politiekorpsen ondersteuning krijgen om gedegen, efficiënte risicoanalyses op te maken? b) Kunnen ze hierbij ondersteuning of opleiding krijgen (zeker handig voor pas gepromoveerde clubs)? c) Zijn dergelijke analyses ook van nut voor de aanpak van buitenlandse risicowedstrijden die ook hier "supportersgeweld" kunnen uitlokken?


Toutefois, ce rapport nous a permis de vérifier que les mesures qui peuvent être prises en matière de commerce international ne peuvent probablement pas être traitées de façon aussi urgente que ces actes le requièrent, aussi nous pouvons en tirer des leçons pour l’avenir.

Door dit verslag zijn we echter wederom tot de conclusie gekomen dat maatregelen die in het kader van de internationale handel worden genomen, waarschijnlijk niet zo urgent kunnen worden behandeld als voor deze besluiten nodig is. We moeten hieruit lessen trekken voor de toekomst.


Nous demandons aussi que davantage de moyens soient consacrés au dialogue social car dans les restructurations que nous connaissons, l’expérience nous apprend que là où il y a dialogue social, les choses peuvent se passer de manière plus harmonieuse et des solutions plus optimales peuvent être trouvées.

Ook verzoeken wij met klem meer middelen in te zetten voor de sociale dialoog, want de ervaringen met de huidige herstructureringen leren ons dat zaken harmonieuzer verlopen en betere oplossingen worden gevonden wanneer er een sociale dialoog wordt gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous peuvent aussi ->

Date index: 2022-04-20
w