Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons penser " (Frans → Nederlands) :

Nous pouvons bien sûr penser à certains États comme l'Allemagne, la Grande-Bretagne ou la France mais également à certains États plus proches de nous au regard de certains critères, tels que les Pays-Bas, l'Autriche, la Suède ou encore l'Irlande.

We kunnen uiteraard verwijzen naar landen zoals Duitsland, Groot-Brittannië of Frankrijk, maar ook in sommige staten dichter bij ons met betrekking tot bepaalde criteria, zoals Nederland, Oostenrijk, Zweden of Ierland.


Nous ne pouvons également que nous interroger sur l'influence de la perception erronée du conflit israëlo-palestinien, diffusée par certains médias. Il suffit de penser au récent sondage qui révélait que 59 % des Européens considéraient Israël comme la principale menace pour la paix dans le monde.

Er rijzen tal van vragen bij de invloed van de foute voorstelling van het Israëlisch-Palestijns conflict in een bepaalde pers. Getuige daarvan de recente enquête, waaruit blijkt dat 59 % van de Europeanen Israël als de voornaamste bedreiging van de wereldvrede beschouwt.


Malheureusement, même si la vente libre de ces produits peut poser des risques, nous ne pouvons penser interdire leur utilisation à l’heure où nous constatons une augmentation considérable des infestations de parasites et de rongeurs dans les villes européennes.

Ook al brengt het toestaan van de vrije verkoop van deze producten risico’s met zich mee, we kunnen helaas niet denken aan een gebruiksverbod in een tijd waarin we een aanzienlijke toename van parasietenkolonies en knaagdierenkolonies in de Europese steden zien.


Concernant les questions financières et la crise économique, nous pouvons mettre en place un certain nombre d’instruments et aussi tracer des lignes directrices à long terme pour savoir comment nous pouvons rendre l’Europe plus compétitive, une fois encore en vue d’apporter prospérité et cohésion sociale et, en particulier, nous pouvons penser à la nouvelle stratégie de Lisbonne, qui, à long et moyen terme, pourrait être, à cet égard, très utile pour l’Europe.

Wat de financiële kwesties en de economische crisis betreft, kunnen we een aantal instrumenten in het leven roepen en ook langetermijnrichtsnoeren opstellen om Europa opnieuw concurrerend te maken voor welvaart en sociale cohesie, en zeker ook vooruitzien naar de nieuwe Lissabonstrategie, die op lange en middellange termijn een grote hulp voor Europa kan zijn in dit verband.


Nous pouvons penser aujourd’hui que nous pouvons oublier l’histoire et ne parler que de l’avenir, mais c’est tout bonnement impossible.

Wij mogen vandaag dan misschien denken dat we de geschiedenis buiten beschouwing kunnen laten en enkel over de toekomst kunnen praten, maar dat is nu eenmaal onmogelijk.


À cet égard également, nous pouvons penser à des domaines où nous pouvons encourager l’action, et où des programmes à long terme pourraient être exploités, sous forme, peut-être, d’échanges de personnel commercial et scientifique entre l’Union européenne et la Chine, ou entre l’Union européenne et l’Inde.

Ook hier is er sprake van bepaalde gebieden waarop wij initiatieven kunnen stimuleren en waarop programma’s voor de lange termijn kunnen worden ontwikkeld, bijvoorbeeld in de vorm van een uitwisseling van commerciële en wetenschappelijke medewerkers tussen de EU en China of tussen de EU en India.


À l'heure actuelle, nous pouvons penser que cette amélioration, que nous avions déjà mise en évidence dans les perspectives du mois de novembre, peut nous donner des résultats encore meilleurs que ceux prévus initialement.

Op dit moment hebben we zelfs redenen om te geloven dat deze economische opleving, die we reeds naar voor hebben gebracht in onze vooruitzichten van november, nog betere resultaten zal opleveren dan aanvankelijk gedacht.


Sur base des considérations de la Commission dans la décision du 17 octobre 2001, concernant le crédit-relais de courte durée, nous pouvons penser que la Commission n'aurait probablement pas acceptée la recapitalisation prévue avec une aide importante de l'état, mais cela reste une supposition.

Afgaande op de beschouwingen van de Commissie, verwoord in het besluit van 17 oktober 2001, betreffende het overbruggingskrediet op de korte termijn, gaan wij ervan uit dat de Commissie vermoedelijk niet de voorziene herkapitalisering, met belangrijke staatssteun zou hebben goedgekeurd; dit blijft evenwel een vermoeden.


À ce sujet, nous pouvons penser au respect de l'intégrité physique des personnes.

In dit verband kunnen we denken aan het niet aantasten van de fysieke integriteit van personen.


Plusieurs médecins marquent un intérêt pour le milieu carcéral, nous pouvons donc raisonnablement penser qu'une solution structurelle sera trouvée prochainement.

Er zijn verscheidene dokters die interesse hebben voor het penitentiair milieu, zodat we dus redelijkerwijs kunnen veronderstellen dat er binnenkort een structurele oplossing gevonden zal worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons penser ->

Date index: 2024-04-01
w