Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ramène donc " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes donc d’accord avec la demande du rapporteur visant à ramener ce rapport en commission du marché intérieur.

Daarom zijn we het eens met het verzoek van de rapporteur om dit verslag terug te verwijzen naar de Commissie interne markt en consumentenbescherming van het Europees Parlement.


Monsieur le Commissaire Andor, l’Union européenne attend donc de vous des actes pour que nous puissions rassurer nos concitoyens et les ramener dans l’emploi.

Mijnheer de commissaris, de Europese Unie verwacht dus daden van u, zodat wij onze medeburgers gerust kunnen stellen en weer aan het werk kunnen krijgen.


Monsieur le Commissaire Andor, l’Union européenne attend donc de vous des actes pour que nous puissions rassurer nos concitoyens et les ramener dans l’emploi.

Mijnheer de commissaris, de Europese Unie verwacht dus daden van u, zodat wij onze medeburgers gerust kunnen stellen en weer aan het werk kunnen krijgen.


Nous adressons donc à la Commission et au Conseil le message suivant: il est indispensable pour nous de ramener la période de programmation à cinq ans pour la faire coïncider avec le mandat de la Commission. Cet objectif n’est pas négociable.

Daarom is onze boodschap aan de Commissie en de Raad: het doel om te komen tot een financieel kader met een looptijd van vijf jaar, parallel aan het mandaat van de Commissie, is niet onderhandelbaar.


Ce qu'il nous faut donc peut être résumé de façon aussi concise qu'il y a un an : Notre but est d'expulser l'UCK, de faire rentrer la police et de ramener les Serbes chez eux, c'est-à-dire dans les localités du Kosovo où ils ont toujours habité.

Wat we nu moeten doen, kan even kort als vorig jaar worden samengevat. Het doel is de UCK buiten, de politie binnen en de Serviërs thuis te krijgen naar de plaatsen in Kosovo waar ze altijd gewoond hebben.


Cela nous ramène donc à la définition - géographique ou politique - de l'Europe.

Het hangt er dan van af hoe men Europa definieert, geografisch of politiek.


Je ne veux donc pas faire de distinction entre les deux types de maladies car cela nous ramène au débat que nous avons déjà mené sur une sorte de socialisation de la demande.

Ik wil dus geen onderscheid maken tussen de twee soorten ziekten, want dat leidt ons naar het debat dat we al gevoerd hebben over een soort socialisering van de vraag.


Nous devrons supprimer le plus rapidement possible la cotisation de crise et donc ramener le taux à 33%.

De crisisbijdrage moet zo snel mogelijk worden afgeschaft en de aanslagvoet moet tot 33% worden teruggebracht.


L'augmentation s'élève donc à 1,229%, ce qui nous ramène à moins que l'objectif fixé de 1,5%.

De globale procentuele stijging bedraagt aldus 1,229%, wat ons beneden de vooropgestelde doelstelling van 1,5% brengt.




Anderen hebben gezocht naar : nous     visant à ramener     nous sommes donc     pour que nous     ramener     européenne attend donc     nous de ramener     nous adressons donc     qu'il nous     nous faut donc     cela nous ramène donc     car cela nous     cela nous ramène     veux donc     donc ramener     crise et donc     qui nous     qui nous ramène     l'augmentation s'élève donc     nous ramène donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ramène donc ->

Date index: 2021-05-10
w