Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous recommandons notamment » (Français → Néerlandais) :

Lors du processus d'harmonisation avec la nouvelle directive européenne, en maintenant les acquis de la loi belge sur les marchés comme la prise en compte des considérations d'ordre social et éthique dans les critères d'attribution de ces mêmes marchés (nous recommandons notamment que le gouvernement soit attentif à ce point lorsqu'il sera discuté en Conseil des ministres).

N.a.v. het harmoniseringsproces met de nieuwe Europese richtlijn, en zonder afbreuk te doen aan de verworvenheden van de Belgische wet op de openbare opdrachten, zoals het in overweging nemen van overwegingen van sociale en ethische aard in de toewijzingscriteria van deze opdrachten (wij bevelen de regering aan om ondermeer attent te zijn op dit punt, wanneer het in Ministerraad komt).


Nous recommandons que des directives ou autres initiatives soient prises pour que les gouvernements, les parlements, les institutions publiques et parapubliques membres de l'Union européenne montrent l'exemple en terme de développement durable et d'utilisation rationnelle des énergies, notamment en y favorisant, par des mesures incitatives suffisamment efficaces, l'économie d'énergie, l'utilisation des énergies renouvelables et des plans de transports collectifs et d'éco-mobilité.

Wij bevelen aan dat richtlijnen of andere inititieven genomen worden om de regeringen, parlementen, openbare en semi-openbare instellingen die lid zijn van de Europese Unie een voorbeeldfunctie te laten vervullen op het vlak van duurzame ontwikkeling en rationeel energieverbruik, inzonderheid door te voorzien in doeltreffende incentives ter bevordering van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, collectieve vervoerplannen en ecomobiliteit.


Nous recommandons au gouvernement belge d'apporter une contribution significative à l'amélioration de la problématique de l'eau en partenariat notamment avec les ONG locales.

Wij bevelen de Belgische regering aan een aanzienlijke bijdrage te leveren tot de verbetering van de waterproblematiek, meer bepaald in een partnerschap met de plaatselijke NGO's.


Nous recommandons néanmoins que des tests soient réalisés avant l'exploitation afin de vérifier que tous les risques soient bel et bien écartés, notamment en ce qui concerne la Transhennuyère, afin de prendre les mesures nécessaires le cas échéant » (EI, phase 2, p. 346);

Wij raden niettemin aan dat tests worden verricht vóór de exploitatie om na te gaan of alle risico's wel degelijk van de baan zijn, met name met betrekking tot de Transhennuyère, om in voorkomend geval de nodige maatregelen te nemen » (ES, fase 2, p. 346);


Si cette institution ne dispose pas de suffisamment de personnel propre, nous lui recommandons de faire appel à des bénévoles, dans un effort visant à promouvoir l’institution du médiateur européen; ces bénévoles pourraient venir notamment des pays de la dernière, ou des deux dernières, vague(s) d’élargissement; il pourrait s’agir également de membres du Parlement européen.

Als de organisatie niet voldoende eigen personeel heeft, bevelen wij aan de hulp in te roepen van vrijwilligers, in het bijzonder vrijwilligers uit de landen van de laatste paar uitbreidingsgolven, met inbegrip van leden van het Europees Parlement, in een poging het werk van de Europese Ombudsman meer bekendheid te geven.


8. a) Nous recommandons l’affectation de ressources supplémentaires à la gestion des programmes, notamment par la désignation d’une agence exécutive chargée des programmes. b) En outre, nous recommandons l’adaptation du calendrier des procédures des programmes pour qu’il corresponde aux années universitaires/ scolaires. c) Les institutions devraient être informées de la décision prise sur leur proposition six mois au moins avant le début de l’année uni ...[+++]

8. a) Wij bevelen aan om méér middelen voor het beheer van de programma’s vrij te maken en bijvoorbeeld een uitvoerend agentschap in te schakelen. b) Verder bevelen wij aan om het tijdschema van de in de programma’s te volgen procedures af te stemmen op het academisch jaar, resp. onderwijsjaar. c) Om de projecten doelmatiger te laten werken, moeten de instellingen minstens zes maanden vóór de start van het academisch jaar, resp. onderwijsjaar ervan op de hoogte worden gebracht of hun voorstel goedgekeurd is.


Nous recommandons d’accroître la visibilité du programme Fulbright/UE, notamment en publiant l’appel de propositions dans des revues universitaires.

Wij bevelen in dit verband aan om de zichtbaarheid van het Fulbright/EU-programma te vergroten en bijvoorbeeld de oproep tot het indienen van voorstellen in academische tijdschriften te publiceren.


Nous saluons un grand nombre des recommandations de ce rapport, et notamment la conclusion 5, où nous recommandons d'incorporer, à l'avenir, ce rapport dans le processus d'alerte prévu aux articles 6 et 7 du traité UE, reprenant en cela des pétitions qui nous ont été soumises en commission des pétitions.

Wij juichen veel van de aanbevelingen in dit verslag toe, in het bijzonder paragraaf 5, over de mogelijkheid om dit jaarlijkse verslag te integreren in een toekomstig snelwerkende waarschuwingsprocedure overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van het EU-Verdrag, waarbij ook verzoekschriften kunnen worden behandeld die door de Commissie verzoekschriften zijn ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recommandons notamment ->

Date index: 2022-04-22
w