Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons toutefois contraints » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de la réglementation européenne et de la législation anti-discrimination, nous serons toutefois contraints de mener une enquête au sujet des motifs sous-jacents au licenciement.

In het kader van Europese regelgeving en antidiscriminatiewetgeving zullen we echter gedwongen worden om toch een onderzoek naar de achterliggende motieven van een ontslag toe te staan.


Dans le cadre de la réglementation européenne et de la législation anti-discrimination, nous serons toutefois contraints de mener une enquête au sujet des motifs sous-jacents au licenciement.

In het kader van Europese regelgeving en antidiscriminatiewetgeving zullen we echter gedwongen worden om toch een onderzoek naar de achterliggende motieven van een ontslag toe te staan.


Comme nous sommes toutefois contraints de modifier le traité de Lisbonne, cette démarche devrait concerner non seulement des questions liées à la zone euro, mais aussi des questions liées à d’autres mécanismes institutionnels qui rencontrent des difficultés.

Als we dan toch gedwongen zijn om het Verdrag van Lissabon te wijzigen, laat dit dan niet alleen gelden voor vraagstukken met betrekking tot de eurozone, maar ook voor andere gevoelige institutionele mechanismen.


Je me réjouis déjà du jour où nous ne serons plus contraints d’en parler et où le principe de l’égalité des sexes sera enfin réalisé dans la vie sociale.

Ik verheug me op de dag waarop we daar niet meer over hoeven te praten en het beginsel van gendergelijkheid in het sociale leven eindelijk gerealiseerd zal zijn.


Toutefois, l’Union européenne ne sera capable de répondre en temps utile aux nouveaux défis qui se dressent sur sa route que si son budget lui autorise une flexibilité bien réelle et des réaffections au sein des chapitres et entre ces chapitres. Faute de quoi nous serons contraints de soutenir nos objectifs les plus importants par des tours de passe-passe budgétaires et des manipulations budgétaires opaques.

De Europese Unie kan alleen tijdig reageren op de nieuwe uitdagingen als haar begroting voldoende flexibiliteit vertoont en herindelingen binnen en tussen de hoofdstukken mogelijk maakt; anders kunnen we ook in de toekomst onze belangrijkste doelstellingen alleen met budgettaire trucs en onoverzichtelijke budgettaire manipulatie bekostigen.


Nous serons toutefois en mesure de contribuer à de nombreux aspects de la rénovation et de la reconstruction de logements dans les nouveaux et les anciens États membres qui ont des besoins de ce type.

We kunnen echter wel iets betekenen op het gebied van de renovatie en herbouw van woningen in nieuwe en oude lidstaten die daaraan behoefte hebben.


Si l’UE ne se réveille pas bientôt et ne met pas un terme à l’afflux de musulmans radicaux et à l’immigration et à la naturalisation des citoyens de pays islamiques, nous serons non seulement contraints de vivre dans la peur permanente d’attentats terroristes; nous serons bientôt des étrangers dans notre propre pays.

Als de EU niet gauw ontwaakt, aan de toestroom van radicale moslims een einde maakt en een naturalisatie- en immigratiestop voor burgers van islamitische landen instelt, zullen wij niet alleen in voortdurende angst voor terreuraanslagen moeten leven, maar ook spoedig vreemdelingen in eigen land zijn.


Nous serons maintenant contraints d'examiner à nouveau cet élément lors de l'adoption définitive du nouveau Code d'instruction judiciaire et de l'insérer dans une approche globale.

We zullen nu verplicht zijn om dit element bij de definitieve goedkeuring van het nieuwe Wetboek op het Strafprocesrecht opnieuw te onderzoeken en in te passen in een globale benadering.


Nous serons donc contraints tout prochainement de prendre des décisions sans doute difficiles, et ceux qui veulent l'ignorer n'agissent pas en responsables.

We zullen dus zeer binnenkort wellicht moeilijke beslissingen moeten nemen, en wie dat ontkent, gedraagt zich niet verantwoord.


Dans les mois qui viennent, nous serons toutefois attentifs à l'exécution de la politique.

Wij zullen de komende maanden wel waakzaam toezien op de uitvoering van het beleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons toutefois contraints ->

Date index: 2024-12-27
w