Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sont déjà parvenues cette » (Français → Néerlandais) :

Certaines de ces données nous sont déjà parvenues cette semaine, mais nous en attendons encore d'autres.

Sommige van deze gegevens kwamen deze week al binnen, op andere is het nog wachten.


Quarante-quatre demandes nous sont déjà parvenues et plus de 60 appareils ont déjà fait l'objet d'une réaffectation.

Vierenveertig aanvragen zijn reeds ingediend en meer dan 60 machines zijn reeds herverdeeld.


Nous nous réjouissons de voir qu'une suite a été réservée cette année à notre demande, formulée il y a longtemps déjà, de mener des inspections communes dans nos installations nucléaires, comme c'est le cas depuis longtemps avec la France.

We zijn verheugd dat er dit jaar ingegaan is op ons lang lopend aanbod om gezamenlijk inspecties uit te voeren in onze nucleaire installaties, zoals we dat al lange tijd doen met Frankrijk.


1) Pourriez-vous nous renseigner les hôpitaux qui pratiquent déjà cette sortie précoce de l'hôpital après un accouchement sans complication (en dehors de toute organisation) et nous fournir des chiffres en la matière ?

1) Welke ziekenhuizen passen dit vroegtijdig ontslag al toe na een bevalling zonder complicatie (buiten elke organisatie) ?


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22sexies van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van d ...[+++]


Au terme de plusieurs mois de discussions avec les établissements concernés, le gouvernement est parvenu, il y a quelques jours, à un consensus à ce sujet et a estimé que le nouveau régime de départ devrait déjà entrer en vigueur fin novembre pour permettre aux établissements bancaires qui le souhaitent de démissionner du réseau cette année encore, auquel cas une recette supplémentaire pourrait être engrangée immédiatement pour le ...[+++]

Na enkele maanden besprekingen met de betrokken instellingen is hierover enkele dagen geleden een consensus gevonden binnen de regering en er is geoordeeld dat de nieuwe uitstapregeling al eind november zou moeten in werking treden om de mogelijkheid te creëren voor de banken die dat willen om nog dit jaar uit te stappen, wat meteen een meerinkomst voor de Schatkist voor 2012 kan betekenen.


Les candidatures qui nous sont parvenues ont déjà été transmises au Sénat.

De kandidaturen die hiervoor in ons bezit kwamen, werden overgemaakt aan de Senaat.


Cette réalisation a déjà été accomplie, notamment par un groupe de chercheurs de Wake Forest aux États-Unis, qui est parvenu à reconstruire une nouvelle vessie gráce à ce procédé.

Dit is al gebeurd, bijvoorbeeld door een groep in Wake Forest in de Verenigde Staten, die op die manier een nieuwe blaas heeft gecreëerd.


La liste dont vous faites mention (frais de déplacements en régions rurales, circulaire OA 2003/211) a déjà fait l’objet de plusieurs mises à jour, en fonction des données et des demandes qui nous sont parvenues.

De lijst waarvan u gewag maakt (reiskosten in de plattelandsstreken, omzendbrief VI nr. 2003/211) is al meermaals geactualiseerd op basis van de gegevens en de aanvragen die wij hebben ontvangen.


2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pou ...[+++]

2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van de vaststelling van fiscale fraude, die ni ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sont déjà parvenues cette ->

Date index: 2022-08-22
w