Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous témoigner votre soutien " (Frans → Nederlands) :

Il est également possible de témoigner son soutien sur le site web et via l'action « Cherchez votre femme de paix 1325 » qui récompense les femmes qui se sont dévouées pour la paix en leur offrant une broche en argent en forme de coquelicot.

Steunbetuigingen zijn ook mogelijk via de website en via de actie « Zoek uw 1325 vredesvrouw » waarmee vrouwen, die zich verdienstelijk hebben gemaakt voor de vrede, worden beloond met een zilveren klaproos.


Avec votre soutien, nous veillerons à ce que notre Fonds européen d'investissement fournisse un financement total d'au moins 500 milliards d'euros d'ici à 2020.

Met uw steun zullen we ervoor zorgen dat het fonds in 2020 voor in totaal 500 miljard EUR, een half biljoen, aan investeringen zal opleveren.


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom ga ...[+++]


Nous ne pouvons que nous réjouir du soutien apporté par la Belgique à la Guinée dans la lutte contre Ebola tant via B-Fast que votre département.

Wij zijn blij met de steun die België Guinee toekent in de strijd tegen ebola, zowel via B-Fast als via uw departement.


Le vote de demain sera secret; utilisez votre premier vote à 10 heures afin de témoigner votre soutien en faveur d’un siège unique et d’une présidence équitable.

Wat ons morgen rest, is een geheime stemming; ik roep u om uw eerste stem morgen om 10.00 uur te gebruiken om uw steun te laten blijken voor één zetel van het Parlement en een Fair Chair.


Nous créons ces incitations, et c’est pour cette raison que je vous invite une fois de plus à nous témoigner votre soutien, et ce non dans l’intérêt de l’industrie, du secteur de la santé ou des autorités, mais uniquement dans celui des enfants et de leurs parents.

Wij zorgen voor zulke prikkels en daarom vraag ik u nogmaals met klem om uw steun, niet in het belang van de industrie, van de instellingen in de gezondheidszorg of van de overheid, maar uitsluitend in het belang van de kinderen en hun ouders.


- Nous aurons à votre égard un respect égal à celui que vous nous avez témoigné.

- We zullen u even respectvol behandelen als u ons hebt behandeld.


Je vous réinterrogerai en septembre à propos de l'avancée de ce dossier et j'espère que comme dans d'autres, nous pourrons compter sur votre soutien.

Ik zal hier in september op terugkomen om de stand van zaken te kennen en ik hoop dat we in dit dossier, zoals in andere, op de steun van de minister kunnen rekenen.


Avec votre soutien, nous pouvons faire en sorte que le Sénat joue un rôle moteur dans les grands débats politiques, en particulier dans le remodelage de l'État et des institutions qui en constituent la charpente.

Met uw steun kunnen we de Senaat een voortrekkersrol laten spelen in de grote politieke debatten, niet het minst in de omvorming van de staat en van zijn dragende instellingen.


Chers collègues, grâce à votre soutien, et je remercie particulièrement tous les membres de la commission de la Justice, nous avons pu franchir une étape importante dans l'uniformisation de toutes les possibilités de participation des mineurs.

Collega's, met uw steun, en ik dank uitdrukkelijk alle leden van de commissie voor de Justitie, hebben we een belangrijke stap kunnen zetten om alle vormen van inspraakmogelijkheden voor minderjarigen eenvormig te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous témoigner votre soutien ->

Date index: 2021-01-27
w