Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions particulièrement attentifs " (Frans → Nederlands) :

Voilà pourquoi dans cette négociation, nous serons particulièrement attentifs aux conséquences de la décision britannique de sortir de l'union douanière et à tout ce qui risquerait, d'une manière ou d'une autre, de fragiliser le dialogue et la paix.

Daarom zullen wij – en zal ikzelf – tijdens deze onderhandelingen bijzondere aandacht hebben voor de gevolgen van het besluit van het Verenigd Koninkrijk om de douane-unie te verlaten en voor alles dat, op wat voor wijze dan ook, de dialoog en de vrede kan verzwakken.


Nous devons également être particulièrement attentifs à la problématique des armes à feu illégales en circulation dans notre pays.

Ook moeten we zeer aandachtig zijn voor de problematiek van de in omloop zijnde illegale vuurwapens in ons land.


Vous savez que les aspects sociaux nous sont particulièrement chers et vous savez aussi que nous étions particulièrement attentifs, par exemple, à la conclusion de la Cour de justice européenne au sujet de l’affaire Laval.

U weet dat de sociale aspecten ons bijzonder na aan het hart liggen en u weet ook dat wij bijvoorbeeld onthutst waren over het arrest van het Europees Hof van Justitie in de zaak Laval.


Il est donc évident que nous devons être particulièrement attentifs lorsque nous parlons des aliments et de leur étiquetage, et que le principe de précaution – ancré dans le Traité – doit également s’appliquer ici.

Het staat dan ook buiten kijf dat we heel zorgvuldig moeten zijn, wanneer we het hebben over voedsel en de informatie erop, en dat het voorzorgsbeginsel – zoals vastgelegd in het Verdrag – hier ook moet gelden.


Nous serons donc particulièrement attentifs à ce que la Commission, à son tour, s’attache aux aspects de ce projet qui nous semblent importants afin de prévenir le dumping salarial et social.

Ik ben er vast van overtuigd dat dit project belangrijke inzichten voor de verdere besluitvorming over de detacheringsrichtlijn op zal leveren. We zullen er daarom nauwkeurig op toezien dat dan ook de Commissie haar oogmerk precies op datgene zal richten wat wij zo belangrijk aan dit project vinden, namelijk op het verhinderen van loon- en sociale dumping.


Secundo, nous devons nous montrer particulièrement attentifs au fait que les différents États membres n’essayent pas de dissimuler les constructions privatisées ponctuelles ou PPP et de les compter dans la réduction du déficit.

Ten tweede: we moeten er in het bijzonder op letten dat bepaalde lidstaten niet proberen eenmalige privatiserings- of PPP-constructies te verhullen en deze bij de terugdringing van het tekort op te tellen.


Nous nous montrerons également particulièrement attentifs à la diversité linguistique de l’Union européenne, car nous savons que les technologies de l’information d’aujourd’hui peuvent fonctionner et qu’elles peuvent surmonter les difficultés liées à la nécessité de combiner différents formats et différentes langues.

We zullen ook speciale aandacht besteden aan de linguïstische diversiteit van de Europese Unie, omdat we weten dat moderne informatietechnologieën werken en de problemen kunnen overwinnen die gepaard gaan met het combineren van formats en talen.


Il est dès lors nécessaire que nous soyons là aussi particulièrement attentifs à cette situation exceptionnelle.

Het is daarom tevens noodzakelijk dat we ook daar bijzonder attent voor zijn voor hun uitzonderlijke situatie.


Nous y serons particulièrement attentifs, tout comme nous le serons à la Conférence nationale pour les pensions qui, selon nous, ne devra pas se limiter à un catalogue de mesures, d'aménagements, de pistes ou de réformes du calcul du montant des pensions.

Wij zullen dat aandachtig volgen, zoals we dat doen in de Nationale Conferentie over de pensioenen die volgens ons niet mag worden beperkt tot een opsomming van maatregelen, aanpassingen, denksporen of een herziening van de wijze van berekening van de pensioenen.


Par conséquent, en tant que Parlement belge, en tant que Sénat belge, en tant qu'Européens, il nous revient d'être particulièrement attentifs à ce que durant cette phase de transition à laquelle nous assistons de l'autre côté de la Méditerranée, les valeurs de liberté, de respect, de tolérance réciproque ne soient pas menacées.

Bijgevolg moeten we er als Belgisch Parlement, als Belgische Senaat en als Europeanen op toezien dat in die overgangsfase aan de overzijde van de Middellandse Zee de waarden van vrijheid, eerbied en wederzijdse verdraagzaamheid niet worden bedreigd.


w