Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions très globalement " (Frans → Nederlands) :

Nous étions globalement avant-gardistes dans le domaine nucléaire, mais nous n'avons pas accompli grand-chose en termes d'implication des parties prenantes, nous n'avons pas réalisé l'équité et nous attendons toujours une solution définitive en ce qui concerne les déchets nucléaires.Comme l'intervenant l'a indiqué précédemment, la recherche était dirigée par les militaires, la sécurité reste un problème, et nous continuons à pâtir d'une mauvaise efficacité des matières premières dans le cycle du combustible nucléaire.

We waren op nucleair vlak globaal gezien vooruitstrevend, maar met betrekking tot stakeholder involvement hebben we niet veel bereikt equity is niet gerealiseerd en met betrekking tot het nucleair afval wachten we nog steeds op een definitieve oplossing. Zoals al gezegd, was er de militaire sturing, de veiligheid blijft een probleem en in de nucleaire fuel-cyclus blijven we geconfronteerd met een slechte grondstofefficiëntie.


Nous étions globalement avant-gardistes dans le domaine nucléaire, mais nous n'avons pas accompli grand-chose en termes d'implication des parties prenantes, nous n'avons pas réalisé l'équité et nous attendons toujours une solution définitive en ce qui concerne les déchets nucléaires.Comme l'intervenant l'a indiqué précédemment, la recherche était dirigée par les militaires, la sécurité reste un problème, et nous continuons à pâtir d'une mauvaise efficacité des matières premières dans le cycle du combustible nucléaire.

We waren op nucleair vlak globaal gezien vooruitstrevend, maar met betrekking tot stakeholder involvement hebben we niet veel bereikt equity is niet gerealiseerd en met betrekking tot het nucleair afval wachten we nog steeds op een definitieve oplossing. Zoals al gezegd, was er de militaire sturing, de veiligheid blijft een probleem en in de nucleaire fuel-cyclus blijven we geconfronteerd met een slechte grondstofefficiëntie.


Nous étions très globalement d’accord avec ses propositions et nous avons également convenus à leur sujet d’une série de recommandations émanant de notre commission du développement.

We bereikten een zeer algemene overeenstemming met zijn voorstellen en waren het tevens eens over een reeks relevante aanbevelingen van onze Commissie ontwikkelingssamenwerking.


J’appartiens au parti de l’opposition en Grèce et je dois dire que nous étions très critiques à l’égard de la politique économique du gouvernement.

Ik behoor tot de partij die de oppositie vormt in Griekenland en ik moet u zeggen dat wij stevige kritiek hebben op het economische beleid van de Griekse regering.


C’est pourquoi nous étions très satisfaits de la décision prise concernant la directive Services, qui devait, selon nous, garantir que le droit de négocier, de conclure et d’appliquer des conventions collectives et de mener des actions syndicales conformément aux législations et aux pratiques nationales ne serait pas affecté.

We zijn daarom zeer ingenomen met het besluit dat werd genomen met betrekking tot de dienstenrichtlijn, dat volgens ons betekent dat er niet zou getornd worden aan het recht om te onderhandelen over collectieve overeenkomsten en deze te sluiten en toe te passen, alsmede aan het recht om vakbondsacties te houden in overeenstemming met de nationale wetgeving en praktijk.


Je pense que l’Union européenne est extrêmement favorable à l’achèvement fructueux du cycle de Doha et nous avons fait tout ce qui était nécessaire à cette fin l’année dernière; d’ailleurs, nous étions très proches d’y parvenir.

Ik denk dat de Europese Unie heel erg voor voltooiing van de Doha-ronde is.


Après la première lecture, nous étions très contents, mais nous ne l’étions plus autant après la deuxième lecture.

Na de eerste lezing waren we zeer verheugd, maar na de tweede lezing waren we niet zo verheugd meer.


Réponse : J'ai l'honneur de rappeler à l'honorable membre que l'objectif stratégique global que nous nous étions fixé pour 2001 est la prise en compte de la dimension de genre à toutes les étapes du processus de la modernisation de la fonction publique et de la mise en place du nouvel organigramme de l'administration fédérale.

Antwoord : Ter herinnering kan ik het geachte lid meedelen dat de voor 2001 gestelde strategische doelstelling(en) het inachtnemen van het genderaspect in alle stappen van het proces van de modernisering van het openbaar ambt en de implementering van het nieuwe organigram van de federale overheidsdiensten behelsde.


L'objectif stratégique global que nous nous étions fixé pour 2001 est la prise en compte de la dimension de genre à toutes les étapes du processus de la modernisation de la fonction publique et de la mise en place du nouvel organigramme de l'administration fédérale.

Het strategisch doel dat we voor 2001 hadden vastgelegd is het rekening houden met de genderdimensie bij alle etappes van het proces van de modernisering van het openbaar ambt en van het invoeren van het nieuwe organogram van de federale overheid.


En commission, nous étions très peu nombreux.

In de commissie waren wij zeer weinig talrijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions très globalement ->

Date index: 2025-02-04
w