Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nsa pour le xxi siècle et comment nous comptons » (Français → Néerlandais) :

­ « Ces pages décrivent le plan stratégique de la NSA/(CSS) pour le XXI siècle et comment nous comptons atteindre notre but : la supériorité américaine en matière d'information » (10).

­ « Deze pagina's beschrijven het strategisch plan van het NSA/CSS voor de 21e eeuw en de manier waarop we ons doel willen bereiken : Amerikaanse suprematie op het gebied van informatie » (10).


­ « Ces pages décrivent le plan stratégique de la NSA/(CSS) pour le XXI siècle et comment nous comptons atteindre notre but : la supériorité américaine en matière d'information » (10).

­ « Deze pagina's beschrijven het strategisch plan van het NSA/CSS voor de 21e eeuw en de manier waarop we ons doel willen bereiken : Amerikaanse suprematie op het gebied van informatie » (10).


Je suis ravi qu’il ait accepté cette mission, car c’est une façon pour nous de bénéficier de compétences extérieures et d’obtenir un soutien, en collaboration avec le Parlement européen, je l’espère, de manière à pouvoir donner un nouvel élan au marché intérieur et voir comment l’adapter aux conditions du XXI siècle.

Ik ben heel blij dat hij deze opdracht heeft geaccepteerd, omdat het een manier is om expertise van buitenaf te krijgen, om steun op te bouwen, hopelijk samen met het Europees Parlement, zodat we de interne markt een nieuwe stimulans kunnen geven, en om te zien hoe we de interne markt kunnen aanpassen aan de 21e eeuw.


Au XXI siècle, les sociétés qui répondront intelligemment à deux questions seront couronnées de succès: d’où vient notre énergie et comment pouvons-nous l’employer efficacement?

In de 21 eeuw zullen alleen die samenlevingen succesvol zijn die een intelligent antwoord geven op de twee volgende vragen: Waar komt onze energie vandaan en hoe maken we er efficiënt gebruik van?


Comment sommes-nous censées développer une société de la connaissance, développer les sciences et l’économie en Europe, relever les défis de la stratégie de Lisbonne et répondre aux attentes de l’Europe à l’aube du XXI siècle sans impliquer les femmes dans les sciences?

Hoe moeten we, zonder vrouwen bij de wetenschap te betrekken, een kennismaatschappij opbouwen, de Europese wetenschap en economie ontwikkelen, de doelstellingen van de Lissabonstrategie halen en de verwachtingen van Europa op de drempel van de 21 eeuw waarmaken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nsa pour le xxi siècle et comment nous comptons ->

Date index: 2023-12-31
w