Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "néanmoins déjà remarquer " (Frans → Nederlands) :

21. se félicite de ce que l'Union s'engage, compte tenu du montant de 500 millions d'euros d'aide macro-financière déjà accordé à l'Ukraine en 2010, à lui fournir une aide supplémentaire de 610 millions d'euros; fait néanmoins remarquer que toute aide financière devrait être fermement subordonnée à la poursuite des réformes, à leur conformité aux normes européennes et au respect de l'état de droit;

21. verwijst naar de macrofinanciële bijstand van 500 miljoen euro die de EU in 2010 aan Oekraïne heeft verleend, en is ingenomen met de toezegging van de EU om bijkomende steun te verlenen in de vorm van macrofinanciële bijstand van 610 miljoen euro; benadrukt evenwel dat alle financiële bijstand in grote mate afhankelijk moet zijn van de voortzetting van de hervormingen, die aan de EU-normen moeten voldoen, en van de eerbiediging van de rechtsstaat;


Néanmoins, en examinant le texte, on remarque qu’il est déjà indiqué ce qui suit dans le préambule: «désirant promouvoir la coopération entre fournisseurs de services et détenteurs de droit relativement aux atteintes pertinentes aux droits dans l’environnement numérique».

Maar als je naar de tekst kijkt, dan staat al in de inleiding dat de partijen graag samenwerking willen bevorderen tussen internetaanbieders en rechthebbenden met betrekking tot relevante schendingen in de digitale omgeving.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


143. se félicite des efforts déployés par la Roumanie pour lutter contre l'exclusion sociale et la pauvreté; fait remarquer, néanmoins, la nécessité persistante d'une amélioration fondamentale dans l'offre d'installations de base en matière de santé publique, notamment en ce qui concerne la propreté de l'eau et l'élimination des eaux usées, l'accès aux plannings familiaux de même que d'autres mesures; observe que perdure la corruption aux échelons les plus bas de l'administration, ce qui dégrade encore la qualité de vie de ceux qui vivent déjà bien en-dessous du ...[+++]

143. is ingenomen met de inspanningen van Roemenië ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede; stelt evenwel vast dat er nog steeds behoefte is aan fundamentele verbetering van de voorziening in basisbehoeften zoals volksgezondheid, met inbegrip van schoon water en zuivering van afvalwater, toegankelijke gezinsplanningsmaatregelen en overige maatregelen; neemt nota van het onopgeloste probleem van de corruptie op de lagere bestuurlijke niveaus, die een negatieve invloed heeft op de levenskwaliteit van diegenen die reeds onder de armoedegrens verkeren;


135. se félicite des efforts déployés par la Roumanie pour lutter contre l'exclusion sociale et la pauvreté; fait remarquer, néanmoins, la nécessité persistante d'une amélioration fondamentale dans l'offre d’installations de base en matière de santé publique, notamment au niveau de la propreté de l’eau et de l’élimination des eaux usées, de l’accès aux plannings familiaux et d’autres mesures; observe le maintien de la corruption administrative aux échelons les plus bas qui dégrade davantage la qualité de vie de ceux qui vivent déjà bien en-dessous du ...[+++]

135. is ingenomen met de inspanningen van Roemenië ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede; stelt evenwel vast dat er nog steeds behoefte is aan fundamentele verbetering van de voorziening in basisbehoeften zoals volksgezondheid, met inbegrip van schoon water en zuivering van afvalwater, toegankelijke gezinsplanningsmaatregelen en overige maatregelen; neemt nota van het onopgeloste probleem van de corruptie op de lagere bestuurlijke niveaus, die een negatieve invloed heeft op de levenskwaliteit van diegenen die reeds onder de armoedegrens verkeren;


2. fait néanmoins remarquer que nombre des conclusions du Conseil européen de Lisbonne étaient déjà contenues dans le Livre blanc sur la compétitivité, la croissance et l'emploi et que, à de nombreux égards, ces conclusions n'apportent pas de solution inédite aux problèmes graves rencontrés par la Communauté en matière de chômage et de cohésion sociale;

2. wijst er evenwel op dat veel van de conclusies van de Top van Lissabon reeds vervat waren in het Witboek inzake mededingingsvermogen, groei en werkgelegenheid en dat de huidige conclusies in veel opzichten geen nieuw antwoord leveren op de ernstige problemen waarmee de Gemeenschap te kampen heeft op het gebied van werkgelegenheid en sociale samenhang;


1. Même si en Belgique l'interdiction de fumer dans tous les lieux publics n'est pas encore généralisée, peut-on néanmoins déjà remarquer une baisse du nombre d'infarctus?

1. Kan er in ons land al een daling van het aantal hartinfarcten worden vastgesteld, ook al geldt er nog geen algemeen rookverbod in openbare plaatsen?


1. Même si en Belgique l'interdiction de fumer dans tous les lieux publics n'est pas encore généralisée, peut-on néanmoins déjà remarquer une baisse du nombre d'infarctus?

1. Kan er in ons land al een daling van het aantal hartinfarcten worden vastgesteld, ook al geldt er nog geen algemeen rookverbod in openbare plaatsen?


Il faut néanmoins remarquer plus généralement que des services de médiation existent déjà dans toutes sortes d'entreprises privées et publiques, tant dans le pays qu'à l'étranger.

In het algemeen dient opgemerkt dat ombudsdiensten reeds in allerlei private en publieke ondernemingen bestaan, in binnen- en buitenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins déjà remarquer ->

Date index: 2022-07-22
w