Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obligatoire auquel doivent » (Français → Néerlandais) :

Elle définit le service minimum universel obligatoire auquel tous les citoyens doivent avoir accès où qu'ils se trouvent sur le territoire de la communauté à des tarifs abordables.

De richtlijn definieert een minimale universele dienst die in de gehele Gemeenschap tegen een betaalbare prijs aan alle gebruikers, ongeacht waar zij zich bevinden, moet worden geleverd.


Elle définit le service minimum universel obligatoire auquel tous les citoyens doivent avoir accès où qu'ils se trouvent sur le territoire de la communauté à des tarifs abordables.

De richtlijn definieert een minimale universele dienst die in de gehele Gemeenschap tegen een betaalbare prijs aan alle gebruikers, ongeacht waar zij zich bevinden, moet worden geleverd.


Mais depuis le 30 juin, il y a un seul point de contact central auquel tous les opérateursléphoniques doivent obligatoirement adhérer et tous les abonnés téléphoniques peuvent s'adresser.

Maar sinds 30 juni is er één enkel centraal contactpunt waarbij alle telefoonoperatoren zich verplicht moeten aansluiten en alle telefoonabonnees kunnen zich daartoe wenden.


souligne qu'il est important d'établir des relations constructives et mutuellement avantageuses entre l'UE et la Russie dans le domaine du transport; regrette que la question des paiements pour le survol de la Sibérie continue de faire obstacle à l'établissement de telles relations; rappelle sa vive préoccupation concernant le système de paiements auquel doivent se soumettre les transporteurs européens pour pouvoir survoler le territoire russe et en particulier la Sibérie; estime que cette pratique est contraire aux obligations qui incombent à la Russie en vertu de la convention de Chicago et ...[+++]

onderstreept het belang van de ontwikkeling van constructieve en wederzijds nuttige betrekkingen tussen de EU en Rusland op vervoersgebied; betreurt het dat de kwestie van de vergoedingen voor het vliegen over Siberië nog steeds een hinderpaal voor de ontwikkeling van dergelijke betrekkingen is; herhaalt zijn grote bezwaar tegen het systeem van vergoedingen voor het vliegen over Siberië die EG-luchtvaartmaatschappijen moeten betalen om over Russisch grondgebied te mogen vliegen; acht deze praktijk niet in overeenstemming met de Russische verplichtingen krachtens het Verdrag van Chicago, met name artikel 15 daarvan; bevestigt onder meer zijn conclusies van 27/28 juni 2005 waarin hij het prioritaire belang onderstreepte van het vinden van ...[+++]


Le système du clawback (15°quater ) est remplacé par loi au moyen de la création d'un fonds de réserve spécial auprès de l'INAMI, auquel les demandeurs doivent obligatoirement contribuer (et) qui devra être constitué au 15 septembre 2006 à concurrence d'un montant de 79 000 000 euros, et au 15 septembre 2007, d'un montant de 100 000 000 euros.

Het systeem van de clawback (15°quater ) wordt vervangen door het bij wet instellen van een bijzonder reservefonds bij het RIZIV, waartoe de aanvragers verplicht moeten bijdragen en dat op 15 september 2006 moet volstort worden om een bedrag van 79 000 000 euro te bereiken en op 15 september 2007 een bedrag van 100 000 000 euro.


§ 4. Si les ventes ont lieu dans le cadre d'un programme de rafraîchissement ou suite à la diminution des stocks obligatoires d'APETRA, elles doivent se faire à un prix qui est équivalent aux prix du marché international, auquel peuvent éventuellement être apporté des corrections pour différence de qualité ou pour tenir compte des endroits ou sont entreposés les stocks.

§ 4 Indien de verkopen gebeuren in het kader van een verversingsprogramma of als gevolg van de afbouw van de verplichte voorraad van APETRA moet dit gebeuren aan een prijs die gerelateerd is met de internationale marktnoteringen, waar er eventueel correcties kunnen uitgevoerd worden voor kwaliteitsverschillen of om rekening te houden met de locaties waar de stocks zijn opgeslagen.


Le législateur décrétal pouvait édicter une autre règle de protection pour les enseignants de l'enseignement secondaire en subordonnant leur description de fonction à des " arrangements généraux" préalables qui, comme le confirme expressément le Gouvernement flamand, « font obligatoirement l'objet de négociations dans les comités locaux et forment le cadre obligatoire auquel doivent se tenir l'évaluateur (directeur) et le membre du personnel lors de la fixation (du contenu) de la description de fonction individuelle ».

De decreetgever vermocht een andere beschermingsregel voor de leerkrachten van het secundair onderwijs uit te werken door hun functiebeschrijving afhankelijk te maken van voorafgaande « algemene afspraken » die, zoals door de Vlaamse Regering uitdrukkelijk wordt bevestigd, « verplicht het voorwerp uitmaken van onderhandelingen in de lokale comités en het verplicht kader vormen waaraan evaluator (directeur) en personeelslid zich te houden hebben bij het vastleggen van de (inhoud van de) individuele functiebeschrijving ».


D. considérant que la seule issue à l'impasse politique actuelle et au retour du progrès économique et d'un développement social équitable au Venezuela passe obligatoirement par l'intensification du dialogue franc, sincère et constructif, auquel doivent participer l'ensemble des secteurs affectés dans le respect total de la démocratie, de la constitution, de l'État de droit et de la souveraineté nationale;

D. overwegende dat de enige mogelijkheid om uit de politieke impasse te geraken en opnieuw tot economische vooruitgang en een rechtvaardige maatschappelijke ontwikkeling in Venezuela te komen, noodzakelijkerwijs is gelegen in de intensivering van een open, oprechte en constructieve dialoog waaraan alle desbetreffende sectoren moeten deelnemen, steeds met volledige inachtneming van de democratie, de grondwet, de rechtsstaat en de nationale soevereiniteit,


4.123. Moment d'enregistrement: la coopération internationale courante doit être enregistrée au moment auquel les réglementations en vigueur stipulent que les transferts doivent avoir lieu (transferts obligatoires) ou au moment auquel les transferts sont effectués (transferts volontaires).

4.123. Moment van registratie: het moment dat volgens de geldende voorschriften de overdrachten dienen plaats te vinden (verplichte overdrachten), dan wel het moment dat de overdrachten werkelijk plaatsvinden (vrijwillige overdrachten).


CES MODALITES FIXENT LES CLAUSES QUI DOIVENT OBLIGATOIREMENT FIGURER DANS LES CONTRATS , NOTAMMENT LA MENTION DU PRIX CONSENTI AU PLANTEUR ET DU MONTANT DE LA PRIME AUQUEL LE CONTRAT OUVRE DROIT .

In deze voorschriften worden de clausules vastgesteld die in de contracten moeten worden opgenomen , met name de vermelding van de aan de producenten te betalen prijs en van het bedrag van de premie waarop het contract recht geeft .


w