Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offre des possibilités quasi illimitées » (Français → Néerlandais) :

Il semblerait que pour justifier le procédé actuel, bpost invoque l'impossibilité technique d'attribuer une langue préférentielle à une adresse de livraison, ce qui, à une époque où l'informatique offre des possibilités quasi illimitées, est tout bonnement ridicule.

Naar verluidt verantwoordt bpost de huidige handelwijze met de bewering dat ze technisch gezien geen voorkeurtaal kan koppelen aan een leveringsadres, wat in dit computertijdperk met zijn quasi onbeperkte mogelijkheden uiteraard larie is.


L’internet — et, en particulier, les médias sociaux — offre des possibilités sans précédent et quasi illimitées de diffusion des connaissances et des idées.

Het internet — en de sociale media in het bijzonder — bieden ongekende, bijna onbeperkte mogelijkheden voor het delen van kennis en ideeën.


7. insiste sur le fait qu'une transition vers des sociétés et des économies durables, notamment vers des modes de consommation et de production viables, offre la possibilité de créer de nouveaux emplois et de convertir les emplois existants en emplois verts dans la quasi-totalité des secteurs et tout au long de la chaîne de valeur, depuis la recherche et la production jusqu'à la distribution et aux services après-vente, et dans les nouveaux secteurs des hautes technologies vertes telles que les énergies renouvelables, mais ...[+++]

7. benadrukt dat een overgang naar duurzame samenlevingen en economieën, met inbegrip van duurzame consumptie- en productiepatronen, de mogelijkheid biedt om nieuwe groene banen te scheppen en bestaande werkgelegenheid om te vormen tot groene banen in vrijwel alle sectoren en in de gehele waardeketen, van onderzoek tot productie, distributie en service, en in nieuwe groene hightechsectoren zoals hernieuwbare energiebronnen, maar ook in traditionele industrieën zoals de industriesector en de bouw, landbouw en visserij, en dienstensectoren zoals toerisme, catering, vervoer en onderwijs; wijst erop dat dit banenpotentieel mogelijkheden bie ...[+++]


0 Seule exception : le Royaume-Uni (possibilités d'expansion quasi illimitées pour les bookmakers).

0 Enige uitzondering : Verenigd Koninkrijk (quasi ongelimiteerde expansiemogelijkheden voor bookmakers).


Votre rapporteur estime que la mobilité individuelle est l'une des réalisations les plus importantes du siècle dernier, qui offre des possibilités quasi illimitées dans la vie quotidienne, l'emploi et le tourisme.

Uw rapporteur is van mening dat individuele mobiliteit een van de belangrijkste verworvenheden is van de afgelopen eeuw, die eindeloos veel mogelijkheden biedt in het dagelijks leven, voor de werkgelegenheid en het toerisme.


L'ouverture du marché des biocarburants offre une possibilité illimitée d'écouler les produits agricoles, qui peuvent être utilisés dans l'industrie.

De opening van de markt voor biobrandstoffen biedt onbeperkte afzetmogelijkheden voor landbouwproducten die in de industrie kunnen worden gebruikt.


Un bon exemple pour illustrer la manière dont l'Union pourra à l'avenir utiliser ses possibilités quasi illimitées dans le domaine de la gestion civile des crises. Cependant, il inclut aussi des moyens militaires qui, la chose étonnera peut-être certains collègues, sont soutenus par une grande partie de mon groupe, sous certaines conditions s'entend.

Een combinatie van economische reconstructie, bevordering van mensenrechten en de opbouw van een civiele samenleving. Dat is een goed voorbeeld van hoe ook in de toekomst de Unie haar bijna onbeperkte mogelijkheden op het gebied van niet-militair crisisbeheer zal kunnen gebruiken. Maar er horen ook militaire middelen bij en ook daar, het zal misschien sommige collega's verrassen, ook daar is bij een groot deel van mijn fractie steun voor, zij het onder een aantal voorwaarden.


Jusqu'à présent, face aux possibilités quasi illimitées qu'offre l'Internet, la société et l'État n'ont pu que faiblement contrer ces agissements illégaux, notamment parce que le cyberespace ne connaît ni État, ni frontières géographiques ou politiques et que son attrait réside justement dans son accessibilité universelle.

De samenleving, de staat, blijkt ten opzichte van de bijna eindeloze mogelijkheden vooralsnog relatief weinig in de weg te kunnen leggen van het illegale handelen via Internet, en dat vooral omdat de cyberspace geen staatsgrenzen, geen geografische of politieke grenzen kent terwijl juist de wereldwijde beschikbaarheid zijn meest corrumperende eigenschap is.


Enfin, il est encore observé que la possibilité quasi hypothétique qu'un fonctionnaire soit poursuivi personnellement est compensée par les avantages qu'offre son statut.

Ten slotte wordt nog opgemerkt dat de veeleer hypothetische kans dat een ambtenaar persoonlijk wordt aangesproken, wordt gecompenseerd door de voordelen die zijn statuut biedt.




w