Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orale b5-0492 2002 posée » (Français → Néerlandais) :

Ces propos semblent contradictoires avec votre réponse, transmise par l'intermédiaire du ministre Daems, à ma question orale nº 2-930 posée en séance plénière du 21 mars 2002 portant sur le même sujet.

Dat lijkt mij strijdig met het antwoord dat u via minister Daems heeft gegeven op de mondelinge vraag die ik in de plenaire zitting van 21 maart 2002 in verband met hetzelfde onderwerp heb gesteld (nr. 2-930).


Mme de Bethune a également posé une question orale au ministre de la Justice sur ce problème [Annales du 10 octobre 2002 (après-midi, nº 2-231, p. 14)].

Mevrouw de Bethune heeft eveneens een mondelinge vraag aan de minister van Justitie [Handelingen van 10 oktober 2002 (namiddag, nr. 2-231, blz. 14)] gericht over deze problematiek.


À cet égard, je tiens à vous référer à ma réponse à une question orale posée par M. Geert Bourgeois, député, le 15 février 2002.

Ik moet u in dat verband verwijzen naar mijn antwoord verstrekt op een mondelinge vraag gesteld door de heer Geert Bourgeois, volksvertegenwoordiger op 15 februari 2002.


vu la question orale B5-0492/2002 posée par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, conformément à l'article 42 du règlement, et vu la déclaration de la Commission,

– gezien mondelinge vraag B5-0492/2002 die de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid overeenkomstig artikel 42 van het Reglement heeft gesteld, en de verklaring van de Europese Commissie,


vu la question orale n B5‑0492/2002 posée par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, conformément à l'article 42 du règlement, et vu la déclaration de la Commission européenne,

– gezien mondelinge vraag B5-0492/2002 die de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid overeenkomstig artikel 42 van het Reglement heeft gesteld, en de verklaring van de Europese Commissie,


En réponse à ma question orale (nº 2-930) posée en séance plénière du 21 mars 2002, vous m'indiquez que vous aviez chargé votre administration d'élaborer des mesures qualitatives pour améliorer la situation de vos agents, notamment en aménageant l'horaire variable.

In uw antwoord op de mondelinge vraag (nr. 2-930) die ik in de plenaire zitting van 21 maart 2002 heb gesteld, zegde u dat u uw administratie heeft opgedragen kwalitatieve maatregelen uit te werken om de situatie van uw ambtenaren te verbeteren. Het zou meer bepaald gaan om de invoering van glijdende werktijden.


vu les questions orales n° B5-0006/2002 et B5-0007/2002 posées par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs conformément à l'article 42 du règlement, ainsi que les déclarations de la Commission et du Conseil,

– onder verwijzing naar de mondelinge vragen nr. B5-0006/2002 en B5-0007/2002 van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, ingediend overeenkomstig artikel 42 van zijn Reglement, alsook naar de verklaringen van de Europese Commissie en de Raad,


Réponse : J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse à la question orale nº 7290 posée par M. Peter Vanvelthoven à la commission des Finances et du Budget du 28 mai 2002 (Chambre, CRIV 50 COM 760, pp. 1 à 3).

Antwoord : Ik ben zo vrij het geachte lid te verwijzen naar het antwoord op de mondelinge vraag nr. 7290 gesteld door de heer Peter Vanvelthoven in de commissie voor de Financiën en de Begroting op 28 mei 2002 (Kamer, CRIV 50 COM 760, blz. 1 tot 3).


Dans votre réponse à la question orale que j'avais posée en commission de l'Économie le 23 avril 2002, vous n'avez pas fait mention, à propos des dispenses, des diplômes délivrés par les hautes écoles flamandes.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag in de commissie voor het Bedrijfsleven van 23 april 2002 werden in het kader van de vrijstellingenregeling de Vlaamse hogeschooldiploma's niet vermeld.


Pour le reste je signale à l'honorable membre qu'une réponse a été donnée aux questions posées sous forme de question orale (n° 6088, Compte rendu intégral, Chambre, 2001-2002, commission des Finances, 16 janvier 2002, C 632, p. 27) antérieure.

Voor het overige laat ik het geachte lid opmerken dat een antwoord op de gestelde vragen gegeven werd in de vorm van een vroegere mondelinge vraag (nr. 6088, Integraal Verslag, Kamer, 2001-2002, commissie Financien, 16 januari 2002, C 632, blz. 27).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orale b5-0492 2002 posée ->

Date index: 2024-07-28
w