Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ougandais a engagé voici longtemps déjà " (Frans → Nederlands) :

1) et 2) Mes services ont reçu voici longtemps déjà des messages préoccupants des Centres de secours 112 et des services de secours (services d'incendie et services urgents) relatifs au fonctionnement déficient de la technologie CAD d'Astrid.

1) en 2) Mijn diensten hebben zowel van de Hulpcentra 112 als van de hulpdiensten (brandweer en spoeddiensten) al geruime tijd verontrustende berichten ontvangen over het gebrekkig functioneren van de CAD-technologie van Astrid.


Le gouvernement ougandais a engagé voici longtemps déjà des négociations avec la LRA, mouvement qui sème la terreur depuis des années dans le nord du pays et qui inflige des sévices horribles à des enfants.

De regering van Oeganda voert al geruime tijd gesprekken met de LRA, een beweging die al jaren terreur zaait in Noord-Oeganda en kinderen op een afschuwelijke manier misbruikt.


S'agissant du marquage et de l'enregistrement, M. Roels déclare que la Belgique a pris l'engagement il y a longtemps déjà, dans le cadre de l'OTAN et conformément aux lois internationales PROTOCOL II, de marquer, d'enregistrer et de signaler sans ambiguïté les champs de mines — de quelque type qu'elles soient — étant entendu toutefois que chaque État membre ayant marqué son accord pouvait et devait continuer à appliquer ses propres lois.

Over de markering en registratie, verklaart de heer Roels dat België reeds geruime tijd geleden, zich er in de schoot van de NATO volgens de internationale wetten PROTOCOL II heeft toe verbonden om mijnenvelden, wat ook het type mijnen weze, eenduidig te markeren en te registreren en te melden, evenwel met de clausule dat elke lidstaat die zich hiermee akkoord verklaarde zijn eigen wetten kon en moest blijven toepassen.


S'agissant du marquage et de l'enregistrement, M. Roels déclare que la Belgique a pris l'engagement il y a longtemps déjà, dans le cadre de l'OTAN et conformément aux lois internationales PROTOCOL II, de marquer, d'enregistrer et de signaler sans ambiguïté les champs de mines — de quelque type qu'elles soient — étant entendu toutefois que chaque État membre ayant marqué son accord pouvait et devait continuer à appliquer ses propres lois.

Over de markering en registratie, verklaart de heer Roels dat België reeds geruime tijd geleden, zich er in de schoot van de NATO volgens de internationale wetten PROTOCOL II heeft toe verbonden om mijnenvelden, wat ook het type mijnen weze, eenduidig te markeren en te registreren en te melden, evenwel met de clausule dat elke lidstaat die zich hiermee akkoord verklaarde zijn eigen wetten kon en moest blijven toepassen.


Alors, qu’est-ce qui empêchait l’UE d’insister pour que les états-Unis respectent immédiatement les engagements qu’ils ont pris envers nous il y a bien longtemps déjà?

Wat heeft de EU ervan weerhouden erop te staan dat de Verenigde Staten onmiddellijk de verplichtingen nakomen die ze al een tijd geleden zijn aangegaan?


Voici déjà longtemps que la directive relative aux comités d'entreprise européens a besoin d'une mise à jour.

De richtlijn inzake Europese ondernemingsraden moest al enige tijd worden bijgewerkt.


16. demande de ne pas juger ces mesures en faveur des pays ACP et les autres mesures à prendre pour alléger la dette uniquement sous l'angle de la politique budgétaire restrictive, que mènent aujourd'hui les États membres, mais bien dans une perspective à long terme, d'autant que l'Union européenne n'assure, dans le contexte de l'initiative en faveur des PPLE, qu'une contribution plutôt symbolique - 5% - et rappelle que la plupart des États membres ne respectent toujours pas l'engagement qu'ils ont pris voici longtemps de consacrer 0,7% du PNB à l'aide au ...[+++]

16. pleit ervoor deze maatregelen ten behoeve van de ACS-landen en de verder nog te nemen maatregelen op het gebied van schuldverlichting niet alleen te beoordelen vanuit het oogpunt van het restrictieve begrotingsbeleid dat de lidstaten momenteel voeren, maar in een langetermijnperspectief te plaatsen, te meer daar de EG met 5% slechts een vrij symbolische bijdrage aan het HIPC-initiatief levert; herinnert eraan dat de meeste lidstaten nog steeds niet hun lang geleden gedane toezegging gestand doen om 0,7% van het BNP voor ontwikkelingshulp uit te trekken;


3. invite la Commission à présenter un train de propositions concrètes quant à l'action future, dès lors que l'adoption du protocole de Kyoto remonte déjà à décembre 1997 et que voici plus de six mois, il a demandé de mettre en œuvre des politiques et de prendre des mesures à l'intérieur de l'Union pour que les engagements de l'Union deviennent réalité;

3. verzoekt de Commissie concrete voorstellen voor toekomstige maatregelen voor te leggen, gezien het feit dat het Protocol van Kyoto al in december 1997 is goedgekeurd en dat het Parlement ruim zes maanden geleden aandrong op communautaire tenuitvoerlegging van beleid en maatregelen om de toezeggingen van de EU ook echt te verwezenlijken;


Depuis juin 2013, la Belgique travaille déjà, au sein de l'Union européenne, à la sensibilisation à ce thème, en particulier dans le cadre des directives européennes visant à protéger et promouvoir les droits des LGBTI. Tout comme les ambassades des autres États membres de l'Union, l'ambassade belge à Kampala aborde ce thème depuis longtemps déjà, d'une manière discrète, avec nos interlocuteurs ougandais, qu'ils fassent partie des ...[+++]

België maakt binnen de Europese Unie sinds juni 2013 reeds werk van sensibilisering over dit thema, in het bijzonder in het kader van de EU-richtsnoeren om de rechten van LGBTI's te beschermen en te bevorderen. Net als de ambassades van andere EU-landen kaart de Belgische ambassade in Kampala dit thema al langer op een discrete wijze aan bij onze Oegandese gesprekspartners, zowel bij de overheid als in het middenveld.


Une première proposition de loi avait déjà été déposée voici longtemps en vue de remédier aux problèmes que rencontrent les enfants adoptés lorsqu'ils doivent fournir des actes civils, en particulier des actes de naissance.

Lang geleden werd een eerste wetsvoorstel ingediend om de problemen op te lossen die geadopteerde kinderen hebben bij het voorleggen van een geboorteakte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ougandais a engagé voici longtemps déjà ->

Date index: 2022-05-20
w