Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement avait pourtant recommandé " (Frans → Nederlands) :

Considérant que la commission de l'Intérieur avait pourtant recommandé que « en cas de nécessité de rapatriement forcé, l'exécution de celui-ci doit être réalisée dans le respect de la dignité humaine, notamment par des procédures policières adaptées » (3);

Overwegende dat een van de aanbevelingen van de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden niettemin was dat « wanneer gedwongen repatriëring nodig is, ze moet gebeuren met inachtneming van de menselijke waardigheid, met name door aangepaste politieprocedures » (3);


Le Parlement flamand l'avait pourtant enjoint de le faire, et ce, par la voie de résolutions qu'il avait adoptées au cours d'une précédente législature.

Dit was nochtans een eis vanuit het Vlaamse Parlement, die het kenbaar maakte via resoluties in een vorige legislatuur.


Il regrette que le parlement n'a pas reçu de réponse, même pas M. Cornil qui avait pourtant introduit le dernier une question au parlement.

Hij betreurt dat het parlement geen antwoord heeft gekregen, zelfs de heer Cornil niet, die nochtans als laatste een vraag in het parlement had ingediend.


La réponse à la demande d'explication n°5-3530 du 7 mai 2013 au Parlement flamand nous a appris que la Commission d'évaluation des dispositifs médicaux avait formulé une recommandation de publication d'un arrêté interdisant le recours à l'acide hyaluronique et ses dérivés dans le cadre des augmentations mammaires.

Uit het antwoord op de vraag om uitleg nr. 5-3530 van 7 mei 2013 in het Vlaams Parlement leerden we dat de evaluatiecommissie voor medische hulpmiddelen een aanbeveling formuleerde om een besluit af te kondigen dat het gebruik van hyaluronzuur en derivaten verbiedt in het kader van borstvergrotingen.


La Commission n'envisage pas, dans sa proposition de modification du règlement (CE) n° 1060/2009, la création d'un instrument européen de notation, que le Parlement européen avait pourtant demandé dans sa résolution du 8 juin 2011.

In tegenstelling tot wat het EP in zijn resolutie van 8 juni 2011 had gevraagd, bevat het Commissievoorstel tot wijziging van verordening (EG) nr. 1060/2009 geen enkele bepaling met betrekking tot de oprichting van een Europees ratingbureau.


Lors du débat précédent, le Parlement avait notamment recommandé d’utiliser le Système d’information du marché intérieur pour supprimer tous les problèmes auxquels les administrations des États membres étaient raisonnablement susceptibles d’être confrontés dans le cadre de la transposition de la directive et c’est pourquoi j’espère sincèrement, Madame Malmström, que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que cette directive puisse entrer en vigueur dès le 31 décembre de ...[+++]

In het vorige debat heeft het Parlement er vooral op aangedrongen dat met behulp van het Internal Market Information System al deze moeilijkheden, waarmee de administratie van de lidstaten bij de implementatie van de richtlijn redelijkerwijs kampen, van de baan zijn. Daarom hoop ik, mevrouw de voorzitter van de Raad, dat u alles op alles zal zetten zodat deze richtlijn tegen 31 december van dit jaar in werking kan treden.


Le Parlement avait pourtant recommandé qu'elles demeurent dans le texte.

Het Parlement had sterk aanbevolen dit begrip in de tekst te handhaven.


Souvent à la pointe des réglementations environnementales, l'Union européenne avait pourtant fort déçu lors de la première lecture, au point que notre commissaire chargé de l'environnement, M. Dimas, s'était personnellement indigné de la position du Parlement européen, qui affaiblissait une législation en vigueur déjà peu volontaire.

De Europese Unie, die vaak voorop loopt als het gaat om milieuregels, was een grote teleurstelling tijdens de eerste lezing, zozeer zelfs dat onze milieucommissaris, de heer Dimas, persoonlijk verbolgen was over het standpunt van het Europees Parlement, dat de toch al weinig effectieve bestaande wetgeving nog probeerde af te zwakken.


En tant que parlementaire, M. Anciaux se souviendra sans aucun doute du durcissement des conditions en matière de regroupement familial, que le Parlement avait pourtant voté.

Als parlementslid zal de heer Anciaux zich ongetwijfeld het verzet van het CGKR herinneren tegen de strengere voorwaarden inzake gezinshereniging, die het parlement nochtans had goedgekeurd.


Je ne comprends pas pourquoi depuis son arrivée au niveau fédéral, le premier ministre a mis toutes les revendications flamandes au frigo alors qu'en 2004, il avait présenté au Parlement flamand, en sa qualité de ministre-président du gouvernement flamand, un accord de gouvernement comportant des exigences communautaires ambitieuses au sujet de la réforme de l'État et de BHV. Il avait pourtant affirmé qu'il voulait passer au niveau fédéral précisément pour mieux servir les intérêts flamands.

Ik begrijp niet goed dat de premier, die in 2004 als minister-president van de Vlaamse regering in het Vlaams Parlement een regeerakkoord indiende met bijzonder verregaande communautaire eisen inzake de staatshervorming en BHV, sinds hij naar het federale niveau is verkast, al die Vlaamse eisen in de koelkast steekt. Nochtans beweerde hij naar het federale niveau te willen gaan precies om de Vlaamse belangen beter te dienen.


w